From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un cercano y acogedor.
Близкой и уютной.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
venezuela es un país acogedor de grandes migraciones.
Венесуэла приветствовала волны иммигрантов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
maldivas es reconocido como un país tranquilo y acogedor.
Мальдивы -- страна, хорошо известная соблюдением правопорядка и гостеприимством.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el visitante encontrará aquí un pintoresco y acogedor rincón de chequia que vale la pena visitar.
Посетители здесь найдут живописный и гостеприимный уголок Чешской Республики, который, безусловно, стоит посетить.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
h. crear un entorno normativo nacional acogedor para las inversiones extranjeras y la transferencia de tecnología
h. Создание национальной нормативно-правовой базы, обеспечивающей привлечение иностранных инвестиций и передачу технологии
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiene menos el aspecto de una institución tal vez que la casa cuna y un ambiente más acogedor y casero.
Он является менее режимным, чем, возможно, был детский дом; в нем более открытая и домашняя обстановка.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a kitty le agradaba el tono tranquilo, cariñoso y acogedor con que se mostraba siempre en la finca.
Она любила его спокойный, ласковый и гостеприимный тон в деревне.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
asegura un ambiente sano y acogedor, inclusive agua apta para el consumo e instalaciones higiénicas separadas para niños y niñas.
Он обеспечивает создание здоровых и благоприятных условий, включая снабжение безопасной питьевой водой и раздельные гигиенические объекты для мальчиков и девочек.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estamos especialmente orgullosos de haber ofrecido un nuevo hogar acogedor después de la guerra a tantos de los supervivientes de los campos.
Мы особенно гордимся тем, что после войны наша страна стала новым и гостеприимным домом для столь многих людей, которые остались в живых после освобождения лагерей.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
de esta suerte se proporciona cobijo y alimentos, en un marco seguro y acogedor, a mujeres y niños en situación crítica.
Они предоставляют кров и питание в безопасных помещениях, а также защиту женщинам и детям, оказавшимся в кризисной ситуации.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
38. los estados deberían velar por que el entorno de aprendizaje escolar resulte acogedor para los miembros de las minorías y preste atención a sus intereses.
38. Государствам следует стремиться к обеспечению того, чтобы условия обучения в школе были благоприятными для представителей меньшинств и отвечали их потребностям.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. según hune y niessen, el clima político actualmente no es acogedor para los trabajadores migrantes en general hune y niessen, nota 1 supra.
15. В публикации Хьюна и Ниссена говорится, что в настоящее время политический климат в целом не благоприятен для трудящихся-мигрантов hune and niessen, supra note 1.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a este precio, y a este precio únicamente, es que el mundo del siglo xxi será un lugar más acogedor para el hombre, dondequiera que éste se encuentre.
Только таким путем мир двадцать первого века станет более гостеприимным для людей, где бы они ни жили и кем бы они ни были.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
aquí encontrarás el acogedor jardín japonés para meditar, la pendiente dedicada a la flora mediterránea; descubrirás el cenagal centroeuropeo; o los biotopos selváticos de asia y norteamérica.
Здесь вы найдете умиротворяющий японский сад для медитаций, холмистую часть, посвященную средиземноморской флоре, центральноевропейские топи или лесные биотопы Азии и Северной Америки.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe esperar que la comunidad internacional, inspirada por la visión de un futuro mejor para los niños, procure crear un mundo "acogedor para los niños " en el nuevo milenio.
Следует надеяться, что международное сообщество, вдохновленное идеями лучшего будущего для детей, будет стремиться создать в новом тысячелетии мир, который будет более доброжелательным по отношению к детям.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
21. la sra. robl (estados unidos de américa) dice que las diferentes estructuras de la familia comparten una característica común: proporcionan un entorno seguro y acogedor.
21. Г-жа Робл (Соединенные Штаты Америки) говорит, что различные семейные структуры разделяют общую черту - создание благоприятной для воспитания среды.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
20. el acogimiento alternativo no debería ejercerse nunca con el fin primordial de promover los objetivos políticos, religiosos o económicos de los acogedores.
20. Альтернативный уход ни в коем случае не должен предоставляться с главной целью содействия достижению политических, религиозных или экономических целей лиц, заботящихся о ребенке.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 4
Quality: