プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
debe seguir desarrollándose esta práctica.
Эту практику необходимо развивать и в дальнейшем.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
68. la investigación sigue desarrollándose.
68. В настоящее время расследование по делу продолжается.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
esas iniciativas deben seguir desarrollándose.
Эти усилия следует еще больше активизировать.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
actualmente está desarrollándose la cuarta etapa.
Сейчас наступил четвертый отчетный период.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
el sistema puede y debe seguir desarrollándose.
Систему можно и должно развивать.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
14. la libertad de expresión seguía desarrollándose.
14. Положение с соблюдением свободы выражения мнений продолжило улучшаться.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
naturalmente, este planteamiento seguirá desarrollándose y madurando.
Разумеется, этот подход будет и дальше развиваться и совершенствоваться.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la labor restante deberá seguir desarrollándose posteriormente.
Незавершенная работа должна быть перенесена на будущее.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunas de ellas, por otra parte, siguen desarrollándose.
Некоторые из них еще продолжаются.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
35. el canadá siguió desarrollándose bajo el dominio británico.
35. Канада продолжала развиваться под британским владычеством.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
el sistema seguirá desarrollándose durante el año con miras a:
В течение года эта система будет доработана в целях:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la guardia costera, integrada por 51 efectivos, sigue desarrollándose.
39. Продолжает развиваться Служба береговой охраны, численность личного состава которой составляет 51 человек.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
centroamérica está creciendo y desarrollándose como resultado de sus reformas económicas.
В результате этих экономических реформ Центральная Америка обеспечивает рост и развитие.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
apoyamos las acciones que están desarrollándose para impulsar su reconocimiento oficial.
Поддерживаем предпринимаемые усилия к тому, чтобы способствовать ее официальному признанию;
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
17. asimismo, las instituciones de la integración centroamericana han continuado desarrollándose.
17. Одновременно с этим продолжается формирование институтов центральноамериканской интеграции.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
dicha cooperación siguió desarrollándose con la firma del acuerdo de cooperación en 1996.
Это сотрудничество получило дальнейшее развитие после подписания соглашения о сотрудничестве в 1996 году.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
71. siguió desarrollándose gradualmente el programa piloto de país elaborado para el afganistán.
71. Продолжалось осуществление экспериментальной страновой программы для Афганистана.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
38. en el sudán siguió desarrollándose la operación humanitaria de mayor alcance en África.
38. В Судане по-прежнему проводится самая крупная гуманитарная операция в Африке.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la demanda de estas actividades continuó constante y creciente, desarrollándose con las siguientes entidades.
137. Потребности в таких мероприятиях постоянно возрастали, и в них принимали участие следующие структуры:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
50. la relación entre la copuos y la comisión sobre el desarrollo sostenible debe continuar desarrollándose.
50. Отношения между Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях и Комиссией по устойчивому развитию должны продолжать развиваться.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: