プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el delegado afirmó que turquía había entregado a alemania un volumen considerable de documentación para justificar la devolución de la escultura.
6. Турция проинформировала Комитет о том, что она представила Германии документацию, обосновывающую необходимость возвращения сфинкса.
1319. la escuela nacional de artes plásticas comprende el desarrollo de las capacidades de las artes visuales, que incluye dibujo, pintura y escultura:
Национальная художественная школа позволяет развивать способности, проявляемые в визуальных искусствах, к числу которых относятся рисунок, живопись и скульптура.
- concurso internacional de pintura, escultura y artes gráficas sobre el tema "arte y deportes " bajo el patrocinio del coi.
- Проведение международного конкурса на лучшую картину, скульптуру и лучшее произведение графического искусства на тему "Искусство и спорт " под эгидой МОК
además de exposiciones de arte infantil, la galería organiza grupos de educación creativa en pintura, escultura, diseño, música, danza y otras artes.
Кроме выставок детского творчества, в рамках галереи функционируют группы творческого воспитания, в частности живописи, скульптуры, дизайна, музыки, танца и т.д.
estos centros se ocupan de escultura, artes plásticas, cerámica, geografía, música tradicional y universal, cinematografía de aficionados, artesanía, lectura.
В этих центрах имеются отделения скульптуры, изобразительного искусства, керамики, географии, народной и современной музыки, любительского кино, народных промыслов, чтения и т.д.