検索ワード: frente terreno (スペイン語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Russian

情報

Spanish

frente terreno

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ロシア語

情報

スペイン語

las dietas por misión compensan los gastos a que se debe hacer frente sobre el terreno.

ロシア語

22. Предназначение СУМ - компенсировать расходы, возникающие при работе в полевой миссии.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la estructura de la operación se ha modificado para hacer frente a las necesidades sobre el terreno.

ロシア語

54. Структура операции была изменена, с тем чтобы учесть потребности, существующие на местах.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el reto actual al que hacía frente la oficina era el de hacer extensiva la cooperación interinstitucional a nivel del terreno.

ロシア語

В настоящее время перед Управлением стоит задача перевода межучрежденческого сотрудничества на уровень деятельности на местах.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el efectivo en caja es efectivo disponible en las oficinas exteriores para hacer frente a las necesidades financieras sobre el terreno.

ロシア語

99. Кассовая наличность -- это денежные средства, хранящиеся в отделениях на местах для удовлетворения финансовых потребностей на местах.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

en parte esto explica las dificultades a que hubo que hacer frente cuando se trató de cumplir con ese mandato sobre el terreno.

ロシア語

Это частично объясняет те трудности, которые возникают при попытках осуществить этот мандат на местах.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

debemos ser claros y decididos para hacer frente al terrorismo de manera integral, a fin de derrotarlo tanto en el terreno como ideológicamente.

ロシア語

Мы должны однозначным, решительным и всеобъемлющим образом противостоять терроризму, чтобы победить его физически и идеологически.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el orador encomia los esfuerzos realizados por el acnur para hacer frente a los retos sobre el terreno en la aplicación del enfoque de grupo.

ロシア語

48. Оратор высоко оценивает усилия УВКБ ООН по решению проблем, возникающих на местном уровне в процессе применения тематического подхода.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el sector privado lleva mucho tiempo haciendo frente a las amenazas existentes en internet y sus conocimientos y experiencia pueden ser muy valiosos en este terreno.

ロシア語

Частный сектор тратит немало времени на борьбу с угрозами в сети Интернет, и его знания и опыт могут оказаться чрезвычайно полезными в этой связи.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

9. el marco jurídico, así como la política turca de tolerancia cero frente a la tortura, están teniendo los resultados deseados sobre el terreno.

ロシア語

9. Правовая система, а также политика > в отношении пыток оказывают желаемое воздействие на положение на местах.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

frente a acontecimientos extraordinariamente rápidos en el terreno, las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto inmensamente complejas y comprenden la realización de nuevos tipos de tareas.

ロシア語

Перед лицом чрезвычайно быстрой смены событий на местах операции по поддержанию мира становятся крайне сложными, и им поручаются принципиально новые задачи.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

c) cómo tratar actitudes básicas de miembros de las fuerzas armadas que puedan conducir a actuar con insensibilidad frente a esos problemas cuando operan sobre el terreno.

ロシア語

c) подходов к оценке определяющего отношения со стороны сотрудников силовых структур, которое может привести к нечувствительным в гендерном отношении действиям в полевых условиях.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

6. las oficinas sobre el terreno hacen frente a problemas de conectividad y anchura de banda

ロシア語

6. Наличие у отделений на местах проблем с подключением к компьютерным сетям и пропускной способностью

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

e) más concentración en los requisitos sobre el terreno frente a los requisitos de la sede.

ロシア語

уделение большего внимания потребностям на местах, а не потребностям штаб-квартиры;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a las 16.00 horas, dos topadoras del enemigo israelí cruzaron la línea azul frente a yarin, se adentraron unos 50 metros en territorio libanés y realizaron trabajos de nivelación del terreno.

ロシア語

В 16 ч. 00 м. два бульдозера, принадлежащие израильскому противнику, пересекли > и продвинулись примерно на 50 м в направлении ливанской территории напротив города Ярин.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

a un nivel más complejo, las bolsas de contratación a viva voz están perdiendo terreno frente a las bolsas electrónicas.

ロシア語

На уровне более сложных структур традиционные товарные биржи аукционного типа постепенно уступают место электронным биржам.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ii) disponibilidad inmediata de recursos del fondo en las oficinas sobre el terreno para hacer frente a una crisis o emergencia

ロシア語

ii) Своевременное выделение средств по линии СЕРФ отделениям на местах для удовлетворения потребностей в связи с гуманитарными кризисами

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aún se debería poder progresar si gana terreno la convicción de que las armas nucleares no son adecuadas para hacer frente a los nuevos desafíos a la seguridad.

ロシア語

Достичь прогресса все же можно, если возобладает убежденность в том, что ядерное оружие плохо подходит для того, чтобы справляться с новыми задачами в сфере безопасности.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a) i) mayor porcentaje de funcionarios y sus familias sobre el terreno que han recibido capacitación sobre cómo hacer frente al estrés

ロシア語

а) i) Увеличение доли сотрудников и членов их семей на местах, прошедших подготовку по вопросам борьбы со стрессом

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

39. los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.

ロシア語

39. В большинстве развивающихся стран поставщики аудиовизуальных услуг продолжают терять позиции на рынке в результате распространения продукции, поставляемой через крупные каналы распределения.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

74. no sólo en el marco jurídico, sino también sobre el terreno, la política turca de tolerancia cero frente a la tortura está dando los frutos deseados.

ロシア語

74. Наряду с правовой базой проводимая Турцией политика нулевой терпимости к пыткам дает желаемый эффект на местах.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,790,254,961 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK