検索ワード: incontenible (スペイン語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Russian

情報

Spanish

incontenible

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ロシア語

情報

スペイン語

la migración es un fenómeno incontenible.

ロシア語

48. Миграция - это явление, которое невозможно остановить.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

desapareció el colonialismo ante el avance incontenible de la libertad y la democracia.

ロシア語

Колониализм отступил перед неудержимым натиском свободы и демократии.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

también se expresó la idea que la movilidad humana actual representa una fuerza incontenible.

ロシア語

Прозвучало также мнение о том, что в современных условиях мобильность людей входит в число непреодолимых факторов.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

independientemente de si nos gusta o no, la mundialización es inevitable y, probablemente, incontenible.

ロシア語

Независимо от того, довольны мы глобализацией или нет, она неизбежна, и ее, вероятно, не остановить.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

debemos hacer un alto en el camino ya recorrido para no continuar con esta carrera incontenible e irracional.

ロシア語

Мы больше не можем идти по противоречащему здравому смыслу безответственному пути.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en efecto, desde hace más de dos semanas la violencia mortífera ha sido incontenible en todas las zonas palestinas.

ロシア語

Действительно, на протяжении уже более двух недель на всех палестинских территориях бушует насилие и гибнут люди.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a juicio del relator especial, ello no daría lugar a una ampliación incontenible del ámbito de aplicación del proyecto de artículos.

ロシア語

Такое исключение, по мнению Специального докладчика, не привело бы к неуправляемому расширению сферы охвата проектов статей в целом.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a) la concentración de las instalaciones astronómicas: la limitación de las instalaciones de alta calidad era una tendencia incontenible;

ロシア語

a) существует неуклонная тенденция к сужению круга систем для астрономических исследований до нескольких высокоэффективных систем;

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

con profunda e incontenible emoción hemos recibido la noticia del fallecimiento del distinguido diplomático africano alloune blondin beye, representante especial del secretario general en angola.

ロシア語

С глубокой и безграничной скорбью я воспринял известие о кончине видного африканского дипломата, Специального представителя Генерального секретаря в Анголе г-на Алиуна Блондэна Бея.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en cuanto a la marea incontenible de regionalismo, la mejor garantía contra la continua erosión del sistema multilateral es un progreso firme en la ronda de doha y su conclusión con éxito.

ロシア語

Что касается непрекращающейся волны регионализма, то решительный прогресс в ходе Дохинского раунда и его успешное завершение являются лучшей гарантией от продолжающейся эрозии многосторонней системы.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no obstante, a finales de la tercera semana de mayo las hostilidades habían comenzado a desatarse de manera incontenible hasta tal punto que para el 15 de junio la unsmis había decidido suspender temporalmente sus actividades.

ロシア語

Однако к третьей неделе мая ничем не сдерживаемые боевые действия достигли таких масштабов, что 15 июня МООННС решила временно приостановить свою деятельность.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

b) los muertos permanecen en las calles, sin haber sido sepultados, lo que llevará en las próximas horas a una situación incontenible de emergencia sanitaria;

ロシア語

b) поскольку на улицах лежат непохороненные мертвые, в ближайшие часы может возникнуть неконтролируемая чрезвычайная медико-санитарная ситуация;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

si bien en la actualidad la tendencia a la integración en el mundo parece incontenible, el seguimiento y la medición de la dirección y la calidad de las corrientes entre los entornos locales y mundiales pueden servir de indicador útil de la solidez del marco normativo general establecido por el gobierno local.

ロシア語

Хотя сегодня тенденции к углублению интеграции в мире представляются необратимыми, наблюдение за направлением и качеством потоков между местным и глобальным уровнями и их оценка могут служить полезным показателем рациональности общей нормативной базы, созданной местными органами управления.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ese impulso humano incontenible por la dignidad, que necesitamos y reclamamos, fue demostrado en nuestra región ya en 1549 por felipillo en una sublevación contra la esclavitud en las islas de las perlas en la costa del pacífico de panamá y por otro héroe, bayano.

ロシア語

Это необоримое человеческое стремление к достоинству, которое для нас необходимо и на которое мы претендуем, проявилось в нашем регионе уже в 1549 году, когда Фелипийо поднял бунт против рабства на Жемчужных островах, у тихоокеанского побережья Панамы; другим героем был Байано.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

américa latina inicia hoy su marcha hacia la desnuclearización y estamos persuadidos de que esa marcha, más pronto o más tarde, a corto o a largo plazo, se revelará como una marcha incontenible, porque cuenta con el apoyo irrestricto y entusiasta de todos sus pueblos.

ロシア語

Латинская Америка начинает свой марш к денуклеаризации, и мы убеждены, что рано или поздно, в короткой или дальней перспективе этот марш обретет неудержимый характер, ибо его безоговорочно и с энтузиазмом поддерживают все наши народы ".

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

d) luchar con posibilidades de éxito contra los efectos nocivos que, para la materialización de esos propios derechos, acarrea o pudiese acarrear el actual proceso incontenible de mundialización, con sus inevitables presupuestos de privatización de los bienes públicos, "liberalización " a ultranza del comercio internacional, el consiguiente incremento (en espiral sin visible solución) de la deuda externa, y los bien conocidos "ajustes estructurales " que limitan en todos los sentidos las decisiones soberanas del país.

ロシア語

d) успешному преодолению негативного влияния на реализацию этих прав личности нынешнего ничем не сдерживаемого процесса глобализации, который сопровождается неограниченной приватизацией государственной собственности, безудержной "либерализацией " международной торговли и, как следствие этого, ростом (по спирали и без видимого решения) внешней задолженности, а также хорошо известной "структурной перестройкой " и который ограничивает во всех смыслах суверенные решения страны.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,792,406,565 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK