検索ワード: nada casada eres o soltera (スペイン語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Russian

情報

Spanish

nada casada eres o soltera

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ロシア語

情報

スペイン語

así, según este mismo criterio, en el código se fijan penas diferentes para la violación dependiendo de si la víctima es casada o soltera.

ロシア語

Соответственно, в Кодексе предусмотрены различные меры наказания за изнасилование в зависимости от того, находится ли жертва замужем.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no existe ningún impedimento para la mujer casada o soltera, de asistir a los tribunales, ser jueza o abogada, o ser testiga en juicios.

ロシア語

213. Как замужняя, так и незамужняя женщина не имеет никаких препятствий для того чтобы содействовать суду, занимать должности судьи или адвоката, а также свидетельствовать в суде.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

21. la condición jurídica y social de la mujer, casada o soltera, con o sin obligaciones familiares, es similar a la que se reconoce a la mujer en el reino unido.

ロシア語

21. Положение женщин в Гибралтаре, как замужних, так и одиноких, имеющих и не имеющих семейные обязанности, аналогично положению женщин в Соединенном Королевстве.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

985. la ley de la familia regula el derecho de cada persona a decidir libremente cómo criar a los hijos, los cual significa que la mujer decide tener hijos en tanto que casada o soltera.

ロシア語

985. Закон о семье регулирует право каждой женщины свободно принимать решение о рождении детей, и это предполагает, что она принимает такое решение, будучи как замужней, так и незамужней.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

237. cuando se cumplen las condiciones antedichas, la mujer, casada o soltera y el hombre tienen derecho a o recibir préstamos del banco o a hipotecar sus bienes sin la aprobación de otras partes.

ロシア語

237. При соблюдении перечисленных выше условий женщины, как замужние, так и незамужние, а также мужчины имеют право брать кредиты в банке или закладывать свое имущество без согласия других сторон.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

también desea saber si en la ley se prevé el reconocimiento y la atención de los hijos que nacen como consecuencia de ese tipo de actos, cuál es la pena máxima para la violación y si el castigo varía según si la víctima es adulta o menor, casada o soltera.

ロシア語

Она также хотела бы знать, предусмотрено ли в законодательстве признание детей, рожденных в результате таких актов, и уход за ними, какая максимальная мера наказания предусматривается за изнасилование и варьирует ли мера наказания в зависимости от того, является ли пострадавшая взрослой или несовершеннолетней, замужней или незамужней.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la mujer casada o soltera tiene la misma capacidad de ejecutar un contrato con arreglo a la ley, pero especialmente con arreglo a la law of agency, una mujer puede ejecutar un contrato de necesidades básicas con o sin el conocimiento del marido, cuando éste descuide o abandone a la mujer o a la familia.

ロシア語

Замужние или незамужние женщины имеют одинаковую правоспособность заключать контракт в соответствии с законом, в особенности агентским правом, согласно которому жена может заключать контракт на необходимые предметы или услуги с или без ведома мужа, когда муж не выполняет свои обязанности по отношению к жене или семье или покидает их.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

64. por lo que respecta al derecho de la mujer iraquí a la propiedad, deseamos aclarar que la ley iraquí garantiza a la mujer el disfrute de todos sus derechos a la propiedad inmobiliaria, lo mismo que al hombre, y que la mujer goza de personalidad jurídica completa e independiente, ya sea casada o soltera.

ロシア語

64. Что касается права собственности иракских женщин, то мы хотели бы разъяснить, что в соответствии с иракским законодательством женщины пользуются всеми правами собственности на недвижимость наравне с мужчинами и обладают полной и независимой правосубъектностью, невзирая на их семейное положение.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la inseguridad del ingreso es uno de los problemas que con más frecuencia afectan a las madres pobres o solteras.

ロシア語

Нестабильность доходов является одной из самых распространенных проблем, с которыми сталкиваются малоимущие и одинокие матери.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

:: seis días adicionales de licencia anual con sueldo para los progenitores viudos o solteros.

ロシア語

* Дополнительный оплачиваемый ежегодный шестидневный отпуск для овдовевших родителей или семей с одним родителем.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

con arreglo a este proyecto, tanto el hombre como la mujer pueden utilizar su apellido de soltero o soltera o el de su cónyuge; el hombre y la mujer divorciados deben volver a usar su apellido original, y el viudo y la viuda pueden usar cualquiera de los apellidos.

ロシア語

Согласно его положениям, женатые мужчины и замужние женщины могут пользоваться либо фамилией, которую они носили до вступления в брак, либо фамилией своего супруга, разведенные мужчины и женщины должны принимать свою первоначальную фамилию, а вдовцы и вдовы могут выбирать одну или другую фамилию.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en gibraltar se reconoce a las mujeres los mismos derechos que en el reino unido, con independencia de que sean casadas o solteras y de que tengan o no responsabilidades familiares.

ロシア語

34. Положение женщин в Гибралтаре, как замужних, так и одиноких, имеющих семейные обязанности и не имеющих таковых, аналогично положению женщин в Соединенном Королевстве.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

373. las trabajadoras casadas o solteras del sector privado tienen derecho a prestaciones de maternidad que entrañan 60 días de licencia en el caso de un parto ordinario y 78 días en el caso de una cesárea.

ロシア語

373. Женщинам, работающим в частном секторе, независимо от их семейного положения, предоставляется шестидесятидневный отпуск по уходу за ребенком, если роды проходят нормально, и семидесятивосьмидневный - если потребовалось кесарево сечение.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- el artículo 429 trata del rapto de niñas y mujeres y dispone diferentes penas, en función de que se trate de mujeres casadas o solteras.

ロシア語

— Статья 429 касается похищения девушек и женщин и предусматривает разную меру наказания в зависимости от того, является ли женщина замужней или одинокой.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,794,440,597 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK