人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kb: no se si en el momento se está imprimiendo algo.
КБ: Я не знаю, не печатается ли что-нибудь сейчас.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
no se si es el destino o que, pero parece que la historia de menes en la tierra del nilo es bastante triste.
Я не знаю, судьба это или что, но кажется, что история Менеса из окрестностей Нила на самом деле очень грустная.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
espero que esta tendencia vaya aumentando, no se si es periodismo o no, pero tiene un gran valor y debe ser respaldada.
Надеюсь, что тенденция будет расти. Не знаю, журналистика это или нет, но новые медиа имеют большую ценность и должны поддерживаться.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
les autorizamos a usar nuestras instalaciones, no se si están ustedes pagando algo, eso es porque venían a ayudar a nuestros hermanos y hermanas.
Я не знаю, платите ли вы за это какиелибо деньги. Ведь вы пришли сюда для того, чтобы оказать помощь нашим братьям и сестрам.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
no se si lo han rechazado o no pero lo que sí se es que se ha firmado, y está esperando a putin para que firme. es lo último que he escuchado (si alguien sabe más información sobre esto, que hable).
Не уверен в том, приняли они этот закон окончательно или нет, но я слышал, он принят и теперь ожидает подписи Путина (если кто-то знает новости по этому поводу, то можете добавить)
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
finalmente quiero decir de nuevo que, naturalmente, la cuestión de las garantías negativas de seguridad ya está ante esta asamblea desde el principio del año y, sin embargo, que yo sepa, no se ha discutido su fondo más que unos 20 minutos bajo la presidencia de rumania, y quisiera repetir que aun cuando los elementos de la decisión figuran efectivamente en distintos documentos todavía no se ha formulado por escrito la decisión propiamente dicha que se nos propone que adoptemos, y debo decir que en este momento en que estoy hablando, habiendo oído lo que acaba de indicar la muy respetada embajadora de la india o su colega del pakistán, aún no se si se nos pide que creemos un comité sin mandato, un comité con un mandato actualizado o con el mandato de 1992, teniendo que actualizar este mandato, o con el mandato de 1992 sin modificación alguna.
И наконец, я хотел бы вновь заявить, что, конечно же, вопрос о негативных гарантиях безопасности рассматривается на этом форуме с начала года, и тем не менее, насколько мне известно, он всего лишь раз обсуждался по существу - около двадцати минут - в период председательства Румынии, и я хотел бы вновь заявить, что, даже если элементы решения действительно фигурируют в различных документах, само решение, которое нам предлагают принять, так и не сформулировано в письменно виде, и я должен сказать, что к моменту моего выступления, несмотря на недавно прозвучавшее замечание многоуважаемого посла Индии или ее коллеги из Пакистана, я так и не знаю, просят ли нас учредить комитет без мандата, поскольку этот мандат необходимо будет "обновить ", или с мандатом образца 1992 года, который следует обновить, или с мандатом образца 1992 года без каких-либо изменений.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。