検索ワード: oprimir (スペイン語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Russian

情報

Spanish

oprimir

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ロシア語

情報

スペイン語

o por oprimir la tecla

ロシア語

или клавишей

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

también puede oprimir el shift+ctrl+q.

ロシア語

Также можно нажать сочетание клавиш shift+ctrl+q.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el estado tampoco se caracteriza por oprimir a los ciudadanos.

ロシア語

Нет и тотального господства государства над гражданами.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

israel debe dejar de oprimir al pueblo palestino y de aislarlo social y económicamente.

ロシア語

Израиль должен положить конец удушению палестинского народа и его социально-экономической изоляции.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

declaró que el gobierno del pakistán había recurrido a acciones militares para oprimir a las provincias minoritarias.

ロシア語

По его словам, правительство Пакистана применяло военные акции для подавления движения меньшинств в этих провинциях.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

hoy nos sentimos mucho menos atemorizados de que nuestra existencia se vea aniquilada por el simple oprimir de un botón.

ロシア語

Сегодня у нас намного меньше опасений в том плане, что мы можем погибнуть в результате простого нажатия кнопки.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ese terrorismo de estado utiliza la violencia para destruir y oprimir a los pueblos de manera contraria al derecho internacional.

ロシア語

Этот государственный терроризм использует насилие для разрушения и подавления народов, вступая в противоречие с международным правом.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el antiguo régimen socavó la justicia y la convirtió en un instrumento del estado para oprimir a la población y suprimir a las personas.

ロシア語

Прежний режим подорвал основы правосудия, и превратил его в инструмент государства, который использовался для угнетения и подавления людей.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

señaló que las autoridades nacionales a menudo habían desmantelado a las autoridades tradicionales o se habían servido de ellas para oprimir a las comunidades locales.

ロシア語

Он заявил, что национальные органы власти нередко разрушают традиционные органы или используют их для подавления местных общин.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

por si fuera poco, la potencia ocupante intenta oprimir a los árabes, privarlos de sus derechos, destruir sus capacidades y explotarlos.

ロシア語

Хуже того, она стремится подавить арабов, лишить их своих прав, уничтожить их потенциал и эксплуатировать их.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

98. en varios países persisten tendencias muy arraigadas a hostigar y oprimir a las personas cuyas ideas y opiniones difieren de las que tienen los que ocupan el poder.

ロシア語

98. Давние традиции преследования и нападок на людей, чьи взгляды и мнения отличаются от мнений властей предержащих, сохраняются в ряде стран.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

de esta manera los estados que suministran las armas pueden contribuir a oprimir aún más a la población de que se trate, un resultado que lamentablemente se produce con demasiada frecuencia en los acontecimientos contemporáneos.

ロシア語

Таким образом, предоставляющие оружие государства могут способствовать дальнейшему угнетению соответствующих народов, что, к сожалению, зачастую является результатом современных событий.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

debemos reconocer la cruel experiencia colonial de timor oriental, cuando los portugueses vinieron del otro lado del mundo para oprimir, explotar, dividir y matar a mi pueblo.

ロシア語

Мы должны осознать жестокий колониальный опыт восточнотиморцев, когда с другого конца света пришли португальцы для того, чтобы угнетать, эксплуатировать, разобщать и убивать мой народ.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

53. belarús viene haciendo frente a las mismas acusaciones: que su gobierno es culpable de oprimir a los medios de difusión y que presuntamente ha participado en la desaparición de cuatro políticos.

ロシア語

53. Беларуси постоянно предъявляются одни и те же обвинения: что ее правительство виновно в гонениях на средства массовой информации и, якобы, причастно к исчезновению четырех политиков.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

31. el 1º de septiembre de 1939 alemania invadió polonia, dando comienzo así a la segunda guerra mundial, y promulgó una serie de decretos destinados a aislar y oprimir a la población judía en la región central de polonia.

ロシア語

31. 1 сентября 1939 года Германия вторглась в Польшу, развязав вторую мировую войну, и издала ряд постановлений, оправдывающих изоляцию и угнетение еврейского населения в центральной Польше.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

1. reafirma la igualdad de las dos partes en chipre como principio que les permitirá vivir juntamente con seguridad, paz y armonía sin que ninguna de ellas tenga capacidad para explotar, oprimir o amenazar a la otra;

ロシア語

1. вновь подтверждает равенство обеих сторон на Кипре как принцип, позволяющий им существовать в условиях безопасности, мира и гармонии без эксплуатации и угнетения друг друга и без взаимных угроз;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

1. reafirma la plena igualdad de las dos partes en chipre como principio que les permitirá convivir en condiciones de seguridad, paz y armonía, sin que ninguna de ellas pueda gobernar, explotar, oprimir ni amenazar a la otra.

ロシア語

1. вновь подтверждает принцип полного равенства двух общин на Кипре, позволяющий им жить бок о бок в безопасности, мире и согласии, при том что ни одна из сторон не может управлять другой стороной, эксплуатировать или угнетать ее либо угрожать ей;

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

1. reafirma la plena igualdad de las dos partes en chipre como principio fundamental que les permitirá convivir en condiciones de seguridad, paz y armonía, sin que ninguna de ellas pueda gobernar, explotar, oprimir ni amenazar a la otra;

ロシア語

1. вновь подтверждает принцип полного равенства двух киприотских общин, позволяющий им жить бок о бок в безопасности, мире и согласии, так чтобы ни одна из сторон не могла управлять другой стороной, эксплуатировать или угнетать ее или угрожать ей;

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,787,611,285 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK