プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
preferisteis una vez quedaros en casa.
Ведь вы с самого начала предпочли остаться [дома].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¡no combatiréis conmigo contra ningún enenmigo! preferisteis una vez quedaros en casa.
Ведь вы отказались в первый раз выступить в поход вместе с нами без уважительной причины, и вы не обратились к Аллаху с покаянием, прося у Него прощения.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
preferisteis una vez quedaros en casa. ¡quedaos, pues, con los que se quedan detrás!»
Вам в первый раз угоднее отсиживаться было, - Сидите ж с теми, кто (и в этот раз) Отсиживаться пожелает".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
si alá vuelve a llevarte a un grupo de ellos y te piden permiso para ir a la guerra, di: «¡no iréis nunca conmigo! ¡no combatiréis conmigo contra ningún enenmigo! preferisteis una vez quedaros en casa. ¡quedaos, pues, con los que se quedan detrás!»
Если Бог возвратит тебя к этим людям, и они будут просить у тебя позволения ходить в поход с тобой, то скажи: "Вы никогда не пойдете со мной и не будете вместе со мной сражаться с неприятелем; потому что вам в первый раз угоднее было домоседство; так будьте домоседами вместе с остающимися".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています