プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hemos de protegernos contra eso.
Мы должны не допускать этого.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
debemos protegernos contra tendencias de ese tipo.
Мы все должны пресекать такие тенденции.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
en esos casos, debemos reaccionar y protegernos.
В таких случаях мы должны реагировать и защищать себя.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
ni las naciones unidas ni nadie más pueden protegernos.
Нас защитить не смогут ни Организация Объединенных Наций, ни кто-либо еще.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
lamentablemente, somos incapaces de protegernos de forma colectiva.
К сожалению, коллективно нам не удается достичь безопасности.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
tenemos que protegernos del peligro de volver a caer en la barbarie.
Мы должны быть бдительными перед опасностью повторного сползания к варварству.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
de ese modo, podemos aprender a protegernos del peligro de las enfermedades.
Так мы можем научиться тому, как защитить себя от опасных болезней.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la convención sobre ciertas armas convencionales se concertó para protegernos de esas armas.
Защитить нас от такого оружия призвана Конвенция о конкретных видах обычного оружия.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
"amarnos, cuidarnos y protegernos debería ser un privilegio durante toda la vida "
>.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
debemos protegernos de que se desplacen puestos clave a instancia de un pequeño grupo de países.
Мы предостерегаем от соблазна менять "финишную черту " по просьбе небольшой группы стран.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
debemos trabajar juntos para protegernos contra esta amenaza al legado del tribunal y a la justicia internacional.
Мы должны предпринять совместные усилия для того, чтобы предотвратить подобную угрозу наследию Международного трибунала и международного правосудия.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
era el momento de protegernos contra nuestro peor enemigo: nuestra libertad para decidir no protegernos.
В то время нам самим предстояло защищаться от злейшего врага -- от нашей свободы принимать решения о том, чтобы ничего не делать в свою защиту.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
haremos todo lo posible por protegernos, por preservar la paz en nuestra región y por contribuir a la estabilidad mundial.
Мы сделаем все возможное, чтобы оградить себя, сохранить мир у нас в регионе и утвердить стабильность на планете.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
a fin de protegerte y protegernos del fraude, rigen ciertas restricciones en el uso de tu tarjeta para comprar crédito de skype.
В целях защиты наших пользователей и нас самих от мошенников мы установили ограничения на использование кредитных карт для внесения денег на счет в skype.
最終更新: 2016-11-09
使用頻度: 1
品質:
a fin de protegerte y protegernos del fraude, rigen ciertas restricciones en el uso de tu cuenta de paypal para comprar crédito de skype.
В целях защиты наших пользователей и нас самих от мошенников мы установили ограничения на использование счета в paypal для оплаты продуктов skype.
最終更新: 2016-11-09
使用頻度: 1
品質:
las doctrinas concebidas para poner freno a los imperios, disuadir a estados agresivos y derrotar a grandes ejércitos no pueden protegernos de esta nueva amenaza.
Доктрины, рассчитанные на сковывание империй, на сдерживание агрессивных государств, на разгром массовых армий, не могут в полной защитить нас от этой новой угрозы.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
en lo que a política se refiere el principal problema de nuestra era es encontrar la forma de beneficiarnos de las fuerzas desatadas por la mundialización y protegernos al propio tiempo de sus efectos nocivos.
Главная стратегическая задача нашей эпохи состоит в том, чтобы выгодно воспользоваться силами, вызванными к жизни процессом глобализации, и одновременно оградить себя от их пагубного влияния.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
una mujer sobreviviente muy angustiada señaló: “vinimos al campamento de las naciones unidas para protegernos y no para morir”.
Оставшаяся в живых потрясенная женщина простонала: "Мы пришли в лагерь Организации Объединенных Наций искать защиты, а не для того, чтобы умереть ".
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
asimismo, pedimos que la comunidad de naciones democráticas nos ayude a protegernos contra todo tipo de interferencia exterior ilegal que ponga en peligro los procesos democráticos que están teniendo lugar en nuestros países.
Более того, мы обращаемся к демократическому сообществу с просьбой защитить нас от незаконного вмешательства извне, что ставит под угрозу демократические процессы в наших странах.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
ahora nos queda claro, y tal vez sea muy significativo, que para prevenir más eficazmente las enfermedades no transmisibles y protegernos de ellas los gobiernos deben adoptar medidas que vayan más allá de los sectores de salud.
И, пожалуй, самое важное: теперь очевидно, что для того чтобы успешно продвигаться по пути предотвращения неинфекционных заболеваний и защиты от них, правительства должны выработать такие подходы, которые выходят за рамки лишь сферы здравоохранения.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: