プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
–¿para qué sirven?
-- Зачем школы?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
pero las advertencias no sirven.
А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
las fórmulas uniformes no sirven.
Здесь неприемлем единый рецепт.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
en la práctica no sirven para nada.
Однако на практике они не дают никаких гарантий.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los residuos sirven de abono verde.
Растительные остатки используются в качестве зеленых удобрений;
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
consumada sabiduría. pero las advertencias no sirven.
(И эти вести) (являются) мудростью, (которая) достигает (свою цель), но не принесли им [неверующим] пользы увещевания.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
esas medidas sólo sirven para crear más resentimiento.
Такие шаги лишь усиливают возмущение.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
asimismo, sirven como mecanismo para movilizar fondos.
Кроме того, комплекс-ные программы являются механизмом мобилизации финансовых средств.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a los balcanes no les sirven los mensajes contradictorios.
Разнородная информация может сослужить Балканам плохую службу.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
por otra parte, esas escuelas sirven comidas gratuitas.
С другой стороны, в этих школах обеспечивается бесплатное питание.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esas medidas unilaterales sirven sólo para aumentar las tensiones.
Такого рода односторонние шаги приводят к росту напряженности.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
ambos tribunales especiales sirven como ejemplos para ese tribunal.
Оба специальных трибунала могут послужить примером для этого суда.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
455. actualmente, 28 mujeres sirven como representantes de aldeas.
455. В настоящее время функции СеП исполняют 28 женщин.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
de nada sirven las libertades reconocidas sólo genéricamente y en abstracto.
Свободы, признаваемые лишь формально и абстрактно, просто бесполезны.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
421. se sirven a las penadas tres comidas calientes de calidad.
Осужденные женщины обеспечиваются качественным 3-х разовым горячим питанием.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
cuando construyen escuelas, designan lugares que no sirven para ese fin.
Создавая школы, они выбирают места, которые не вполне пригодны для использования в качестве школ.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
diversos establecimientos privados también disponen de habitaciones que sirven de refugio.
Кроме того, в различных частных учреждениях имеются специальные помещения, где женщины могут получить помощь и защиту.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
discusiones sobre la "equivalencia" sirven al mantenimiento de la desigualdad.
Разговоры о «равнозначности» способствуют сохранению неравенства. #ЖенщиныиМужчиныРавны.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
estos mismos acuerdos también sirven para prevenir una futura carrera de armamentos.
Те же самые соглашения служат и цели предотвращения какой бы то ни было гонки вооружений в будущем.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
#dearegyptair ¿¡han tratado de comer el "pastel" que sirven!?
Дорогая компания egyptair, вы вообще пробовали тот"пирог", который вы подаете?!
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています