プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
como te lamos
how we inges you
最終更新: 2021-04-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
ven tan rápido como te sea posible.
出来るだけ早く来て。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
sé cómo te llamas.
君の名前は知っている。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
más tarde te llamo de vuelta.
後でこちらからお電話します。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
te llamo esta noche a las siete.
今夜7時に、電話するよ。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
entonces jesús se detuvo y mandó llamarle. llamaron al ciego diciéndole: --ten confianza. levántate. Él te llama
イエスは立ちどまって「彼を呼べ」と命じられた。そこで、人々はその盲人を呼んで言った、「喜べ、立て、おまえを呼んでおられる」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
y cuando hubo dicho esto, fue y llamó en secreto a su hermana maría, diciendo: --el maestro está aquí y te llama
マルタはこう言ってから、帰って姉妹のマリヤを呼び、「先生がおいでになって、あなたを呼んでおられます」と小声で言った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
cuando jehovah te haya introducido en la tierra de los cananeos, y te la haya dado como te juró a ti y a tus padres
主があなたとあなたの先祖たちに誓われたように、あなたをカナンびとの地に導いて、それをあなたに賜わる時、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
como te rogué cuando partí para macedonia, quédate en Éfeso, para que requieras a algunos que no enseñen doctrinas extrañas
わたしがマケドニヤに向かって出発する際、頼んでおいたように、あなたはエペソにとどまっていて、ある人々に、違った教を説くことをせず、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
por esta causa te dejé en creta: para que pusieras en orden lo que faltase y establecieras ancianos en cada ciudad, como te mandé
あなたをクレテにおいてきたのは、わたしがあなたに命じておいたように、そこにし残してあることを整理してもらい、また、町々に長老を立ててもらうためにほかならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
a fin de confirmarte hoy como pueblo suyo, y para que él sea tu dios, como te ha prometido y como lo juró a tus padres abraham, isaac y jacob
これは主がさきにあなたに約束されたように、またあなたの先祖アブラハム、イサク、ヤコブに誓われたように、きょう、あなたを立てて自分の民とし、またみずからあなたの神となられるためである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
así es como te revelamos un corán árabe, para que adviertas a la metrópoli y a los que viven en sus alrededores y para que prevengas contra el día indubitable de la reunión. unos estarán en el jardín y otros en el fuego de la gehena.
このようにアラビア語でクルアーンをあなたに啓示したのは,あなたが諸都市の母と,その周辺の者に警告し,また疑いの余地のない召集の日に就いて,(かれらに)警告を与えるためである。(その日)一団は楽園に,また一団は業火の中に(入ろう)。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
abram respondió a sarai: --he aquí, tu sierva está en tus manos. haz con ella como te parezca bien. como sarai la afligía, ella huyó de su presencia
アブラムはサライに言った、「あなたのつかえめはあなたの手のうちにある。あなたの好きなように彼女にしなさい」。そしてサライが彼女を苦しめたので、彼女はサライの顔を避けて逃げた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
a causa de mi siervo jacob, y de israel mi escogido, yo te llamo por tu nombre. te doy un título de honor, aunque tú no me conoces
わがしもべヤコブのために、わたしの選んだイスラエルのために、わたしはあなたの名を呼んだ。あなたがわたしを知らなくても、わたしはあなたに名を与えた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
así es como te hemos inspirado un espíritu que procede de nuestra orden. tú no sabías lo que eran la escritura y la fe, pero hemos hecho de él luz con la que guiamos a quienes queremos de nuestros siervos. ciertamente, tú guías a los hombres a una vía recta,
このようにわれは,わが命令によって,啓示(クルアーン)をあなたに下した。あなたは,啓典が何であるのか,また信仰がどんなものかを知らなかった。しかしわれは,これ(クルアーン)をわがしもべの中からわれの望む者を導く一条の光とした。あなたは,それによって(人びとを)正しい道に導くのである。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照: