プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
dueño
財産権
最終更新: 2012-06-27 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
dueño:
所有者:
最終更新: 2016-11-15 使用頻度: 2 品質: 参照: Wikipedia
preservar dueño
所有者を保ちます
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
mostrar información del dueño
証明書保持者の情報を表示する
dueño del día del juicio,
最後の審きの日の主宰者に。
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
información del dueño del certificado
cambiar la confianza del dueño...
所有者に対する信頼度を変更...
cambio de confianza del dueño exitoso
所有者に対する信頼度の変更に成功
confianza del dueño cambiada con éxito.
所有者に対する信頼度を変更しました。
el certificado ha sido revocado por su dueño.
証明書が発行人により無効にされています
最終更新: 2009-12-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
error en el cambio de confianza del dueño
所有者に対する信頼度の変更に失敗
el dueño de esta casa es el señor yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
最終更新: 2014-02-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
confirmación de dueño de servicio de opera unite
opera unite サービス運営者ログイン
最終更新: 2016-11-15 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
al recibirlo, murmuraban contra el dueño del campo
もらったとき、家の主人にむかって不平をもらして
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
el hombre parado ahi es el dueño de la tienda.
あそこに立っている人が店の主人です。
de hecho, el dueño de este restaurante es un amigo mío.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
pero si efectivamente le ha sido robado, él hará restitución a su dueño
けれども、それがまさしく自分の所から盗まれた時は、その持ち主に償わなければならない。
particulariza con su misericordia a quien Él quiere. alá es el dueño del favor inmenso.
かれは御心に適う者を,引き立て慈悲を御与えになる。アッラーは,偉大な施恩の主であられる。」
entonces yo hablaré y no le temeré; de otro modo, yo no soy dueño de mí mismo
そうすれば、わたしは語って、彼を恐れることはない。わたしはみずからそのような者ではないからだ。
ocurrió un error al tratar de cambiar la confianza del dueño para %1: %2
%1の所有者に対する信頼度を変更しようとしていたときにエラーが発生しました: %2