プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mi novia sabe bailar bien.
私のガールフレンドは踊りがうまい。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
mi novia ha ido a canadá.
僕の彼女はカナダへいってしまった。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
¿qué quieres ser en el futuro?
将来、何になりたいの?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
a mi novia también le encanta beber.
うちの彼女もお酒好きです。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
si quieres ser mi amigo, entonces sé también amigo de mi amigo.
私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
si quieres ser feliz, aprende a estar contento con tu situación en la vida.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
quiero ser músico.
音楽家になりたいです。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
quiero ser más independiente.
私はもっと自立したいと思っている。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
su hijo quiere ser abogado.
彼の息子は弁護士になりたがっている。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
quiero ser una mejor persona.
もっと立派な人になりたい。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
en el futuro quiero ser piloto.
将来はパイロットになりたいです。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
cuando crezca, quiero ser un rey.
大きくなったら王様になりたい。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
así, pues, cualquiera de vosotros que no renuncia a todas las cosas que posee, no puede ser mi discípulo
それと同じように、あなたがたのうちで、自分の財産をことごとく捨て切るものでなくては、わたしの弟子となることはできない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han pasado diez días desde que mi novio quedó en prisión.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
hoy tengo una cita con mi novio, así que estoy de muy buen humor desde la mañana.
今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ya que mi novio es más de interiores, el verano de este año no fui ni al mar ni a la montaña.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
con todo, si alguien quiere ser contencioso, nosotros no tenemos tal costumbre, ni tampoco las iglesias de dios
しかし、だれかがそれに反対の意見を持っていても、そんな風習はわたしたちにはなく、神の諸教会にもない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pero ya que se trata de cuestiones de palabras, de nombres y de vuestra ley, vedlo vosotros mismos. yo no quiero ser juez de estas cosas
これは諸君の言葉や名称や律法に関する問題なのだから、諸君みずから始末するがよかろう。わたしはそんな事の裁判人にはなりたくない」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"si alguno viene a mí y no aborrece a su padre, madre, mujer, hijos, hermanos, hermanas y aun su propia vida, no puede ser mi discípulo
「だれでも、父、母、妻、子、兄弟、姉妹、さらに自分の命までも捨てて、わたしのもとに来るのでなければ、わたしの弟子となることはできない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
entonces se sentó, llamó a los doce y les dijo: --si alguno quiere ser el primero, deberá ser el último de todos y el siervo de todos
そこで、イエスはすわって十二弟子を呼び、そして言われた、「だれでも一ばん先になろうと思うならば、一ばんあとになり、みんなに仕える者とならねばならない」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: