プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
habéis cometido algo horrible,
你们确已犯了一件重大罪行。为了那件罪行,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dijo a los circunstantes: «¡habéis oído?»
法老对他左右的人说:你们怎么不倾听呢?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
yo no sirvo lo que vosotros habéis servido
我不会崇拜你们所崇拜的,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dijo: «¿y habéis visto lo que servíais,
他說:「你們告訴我吧!你們所崇拜的是甚麼?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
que habéis de pasar de uno a otro estado!
你们必定遭遇重重的灾难。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
puesto que habéis probado que el señor es bondadoso
你 們 若 嘗 過 主 恩 的 滋 味 、 就 必 如 此
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
reunión informativa sobre el tema “¿nos habéis oído?
简报会,主题为 "你听到我们的声音了吗?
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
muchas personas han emigrado en busca de oportunidades laborales.
很多人远走国外寻求工作机会。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
dijo: «¿servís lo que vosotros mismos habéis esculpido,
他說:「你們崇拜自己所雕刻的偶像嗎?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
se estima que desde 1974 han emigrado más de 57.000 turcochipriotas.
1974年以来,大约有57,000土族塞人移出塞浦路斯。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esos intentos siguieron realizándose después de que hubiera emigrado a australia.
她移居澳大利亚后仍继续这些努力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se estima que desde 1974 han emigrado más de 57.000 turcochipriotas.]
1974年以来,大约有57,000名土族塞人迁移出塞浦路斯。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
dirá: «no habéis permanecido sino poco tiempo. si hubierais sabido...
他說:「你們只逗留了很少的年月,假若你們知道。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
«¡comed y bebed en paz! ¡por lo que habéis hecho!»
你们因自己的行为而愉快地吃喝吧!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
así pues, hoy, con el nuevo mandato que me habéis otorgado, haré otra promesa.
因此,今天根据你们给我的新授权作出另一项承诺。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
diciéndose unos a otros por lo bajo: «no habéis permanecido sino diez días».
他们低声相告说:你们只逗留了十天。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dijo: «¡aquí tenéis a mis hijas, si es que os lo habéis propuesto...!»
他說:「這些是我的女兒,如果你們要幹甚麼。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ya habéis conocido una primera creación. ¿por qué, pues, no os dejáis amonestar?
你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"jehovah nuestro dios nos habló en horeb diciendo: 'bastante habéis permanecido en este monte
耶 和 華 我 們 的 神 在 何 烈 山 曉 諭 我 們 說 、 你 們 在 這 山 上 住 的 日 子 彀 了
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
y dijo: --¿dónde le habéis puesto? le dijeron: --señor, ven y ve
便 說 、 你 們 把 他 安 放 在 那 裡 . 他 們 回 答 說 、 請 主 來 看
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: