プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no he tratado de reinventar la rueda.
我并未试图再发明轮子。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ya he tratado todas estas cuestiones en mis diversos informes.
21. 特别报告员在各份报告中阐述了所有这些问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en tercer lugar he tratado de no inflar la propuesta de enmiendas.
第三,我曾试图精简整套方案。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
he tratado de explicar lo que está haciendo austria, un pequeño país neutral.
我努力概述了奥地利 -- -- 一个中立小国 -- -- 正在做的事情。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.
28. 在这两个例子中,我已尽力确保不遗漏任何要素。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
he tratado hoy de demostrar a la asamblea que la justicia penal internacional es posible.
今天,我努力向大会证明国际刑事司法是可能的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.
我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
- he tratado también este tema como capacitador de personal de operaciones, contabilidad y gestión.
- 本着将财务与业务挂钩是创造财富的真正钥匙的主旨,我作为业务、会计和管理人员的培训者参与了工作。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
permítanme decir para empezar que no he tratado de volver a escribir todo el proyecto de convención.
2. 我首先要声明的是,我并没有试图大量改写公约草案。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
dentro de los límites de los recursos disponibles, he tratado de incluir actividades en todas esas esferas.
在现有资源范围内,我努力把所有这些领域的活动全部包括进来。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en mi exposición informativa de hoy he tratado de mostrar la realidad del oriente medio desde una óptica diferente.
我在今天的通报中,试图对中东现实加以不同的描述。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
he tratado de citar unos hechos que no tienen su origen en el pakistán y que han sido reconocidos internacionalmente como tales.
我试图陈述的并非来自巴基斯坦,而是国际公认的事实。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
en lo que respecta a la labor diaria, he tratado de mejorar la manera en que trabajamos en la asamblea general.
在日常工作中,我努力改进处理大会事务的方式。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
consciente de estas crisis, desde que asumí el cargo, he tratado de mejorar la situación de la seguridad en mi país.
我意识到这些危机,因此自我就职以来,我一直设法加强我国领土的安全。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en el presente informe he tratado de analizar con claridad y honestidad las causas de los conflictos de África y los motivos de su persistencia.
107. 本报告一开始,我就对非洲冲突的根源和这些冲突为什么持续不停的原因作出了明确坦率的分析。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
56. en el desempeño de mi mandato, he tratado de resultar accesible para todas las organizaciones y he trabajado con todas ellas sin favoritismos.
56. 我在任务范围内努力接触所有组织并不偏不倚地与所有组织进行合作。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en la tradición de continuidad forjada por los sucesivos presidentes en torno al último año, he tratado de seguir los objetivos de ese documento en mis consultas.
本着过去多年中历届主席所形成的连贯性,我在协商中追随 "供思考 "非文件。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
al prepararlo, he tenido en cuenta las opiniones de ambos gobiernos y he tratado de reflejarlas en él para que el consejo de seguridad pueda adoptar las decisiones necesarias.
在编写本报告时,我考虑到两国政府的看法,并试图在报告中加以反映,以便安全理事会做出必要决定。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
como corresponde a la presidencia, al redactar este texto revisado, he tratado de reflejar las opiniones de todos los estados miembros, y ahora les pido su apoyo.
在草拟这一订正案文的过程中,我力图反映所有会员国的意见。 作为主席我应该这样做。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en este informe he tratado de informar a los miembros de la asamblea general de los avances realizados a lo largo del último año en la aplicación de mi plan de acción y del plan estratégico de gestión del acnudh.
93. 在本报告中,我试图让大会成员了解过去一年在执行我的行动计划和人权高专办战略管理计划方面取得的进展。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: