プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hubiese alarmado
会惊慌的
最終更新: 2022-01-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
:: un ejemplo destacado.
* 一个首要的范例。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
destacado productor de cine
著名电影制作人
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
desactivar;destacado de campos
禁用; 字段突出显示
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
las naciones unidas no pueden funcionar como si nada hubiese pasado.
联合国不能对此处之泰然。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
la solicitud actual de la asamblea general parecía indicar que el personal destacado durante mucho tiempo en un mismo lugar de destino tenía un grado de expatriación distinto del que tenía el personal con menos tiempo de servicio que hubiese trabajado en diversos lugares de destino, y que en el caso del primer grupo los problemas derivados de la expatriación iban atenuándose con el tiempo.
99. 大会目前的要求似乎意味着长期在一个工作地点服务的工作人员比短期在若干工作地点服务的工作人员离国服务的程度不同,并且前一类工作人员与离国服务有关的问题随着时间转移而减少。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
iii. puntos destacados del debate
三. 讨论要点
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:
参照: