プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si resultaran necesarios trabajos adicionales en algún tema después de que los órganos subsidiarios hubiesen aplazado sus sesiones, quizá la conferencia de las partes desee delegar esta labor, si procede, a grupos de contacto.
如果在附属机构休会以后,有必要就任何特定项目展开进一步的工作,缔约方会议不妨酌情将这种工作委托给联络小组。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el proceso sugerido por la ccaap en el párrafo 7 de su anterior informe podría haber determinado que, por inadvertencia, los cambios se hubiesen aplazado durante cuatro años, porque existía el riesgo de perder el ciclo siguiente; no hay razones para que ello ocurra.
行预咨委会前一份报告第7段提出的过程也许无意中将任何改变拖延四年,因为有可能错过下一个周期;现在就没有发生这种情况的理由了。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。