プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a) en circunstancias en las que el empleado fuese tratado menos favorablemente de lo que lo hubiere sido si hubiese sido del sexo opuesto, o
(a))雇员受到的待遇不如他如果属于另一个性别时会受到的待遇好,或
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el hecho de que hubiese aceptado el empleo como empleado público lo distinguía de otros profesores que habían sido nombrados como funcionarios públicos a pesar de superar el límite de edad.
他同意作为雇员受聘的事实,将他与其他虽超过年龄限制但仍被任用为公务员的教授区别开来。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
si la dignidad o la respetabilidad de un empleado hubiese sido menoscabada sustancialmente y no se pusiese remedio suficiente a la situación, el empleado tendrá derecho a ser indemnizado en efectivo por los perjuicios no monetarios que hubiese padecido.
如果某个雇员的尊严受到严重侵害,并且不能根据以上规定采取足够的补救措施,该雇员将有权因非现金伤害获取现金补偿。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
concretamente, en los criterios de elegibilidad se requería que un empleado estuviese inscrito como trabajador de la empresa en el momento de la privatización o del inicio del proceso de liquidación y que hubiese permanecido en la nómina de la empresa durante un período no inferior a tres años.
特别是,资格标准要求雇员在私有化或清算程序启动时须在企业登记并在企业工资单上不少于3年。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
1203. el grupo está convencido de que la cifra de 100 dólares por empleado, a pesar de ser global, fue calculada por kellogg sobre una base apropiada y reflejaba gastos incidentales de viaje que kellogg no habría tenido que efectuar si el iraq no hubiese invadido y ocupado kuwait.
1203. 小组满意的是每一名雇员100美元这一数目尽管是一个笼统数字,但属于kellogg在恰当基础上作出的计算并体现了临时旅费的特点,而如果不是伊拉克入侵和占领科威特这本来是不会有的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
hubiese alarmado
会惊慌的
最終更新: 2022-01-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。