プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
los acontecimientos se suceden y pueden medirse.
这是可以衡量的。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
cosas espantosas y horribles suceden en la tierra
國 中 有 可 驚 駭 、 可 憎 惡 的 事
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
la investigación y el juicio se suceden sin demora.
随后立即进行调查和审判。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la mayoría de los abusos suceden dentro del círculo familiar.
大部分虐待行为发生在家庭内部。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
en darfur los ataques y asesinatos se suceden en una escala inaceptable.
达尔富尔连续发生袭击和杀人事件,其规模令人无法接受。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
110. desde 1998 se suceden en francia períodos de reducción y de intensificación del desempleo.
110. 自1998年以来,法国交替出现失业局势减少和加剧的时期。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
alrededor de 9 de cada 10 nacimientos de niñas menores de 18 años suceden dentro del matrimonio.
18岁以下女子10次分娩约有9次是在婚内发生的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en general, en un conflicto armado los períodos de hostilidades y los períodos de tregua se suceden.
武装冲突通常是敌对行动时期和停战时期交错在一起的局势。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en esta etapa la morbilidad y mortalidad no son frecuentes, y si suceden se deben sobre todo a accidentes.
这一年龄段的患病和死亡几率较小,即便造成死亡也大多是由突发事件所致。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
6. el proceso del api se desarrolla en cinco fases consecutivas que se suceden para fomentar las sinergias:
6. 投资政策审查进程分五个连续阶段进行,这五个阶段安排得当,目的是有利于协同作用联系;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
esta histórica conmemoración está marcada por las incontables actividades que se suceden en disímiles partes del mundo en apoyo de la causa palestina.
值此历史性纪念日之际,世界各地举行无数支持巴勒斯坦事业的活动。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
en estos periodos se suceden diversos intentos por reglamentar la convivencia nacional y destaca la abolición de la esclavitud decretada en julio de 1823.
在这段时期多次尝试就多民族共存问题进行规范, 特别值得一提的就是在1823年7月颁布法令,废除了奴隶制。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a esto se añaden las actividades de colonización que se suceden en los territorios árabes ocupados en el golán y palestina y que podrían considerarse crímenes de guerra.
另外,以色列还在戈兰和巴勒斯坦等阿拉伯被占领土上推行无异于战争罪的殖民活动。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
244. con el fin de garantizar mejor la expresión de la libre voluntad de los electores, el código electoral evoluciona a medida que se suceden las elecciones.
为了更好地保证选民意志得到自由表达,《选举法》随着各种选举的举行发生了演变。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
48. la brecha entre las comunidades religiosas se agranda a medida que se suceden los abusos cometidos por los excombatientes de la seleka y las represalias de los antibalaka, y viceversa.
48. 随着前 "塞雷卡 "与 "反巴拉卡 "继续相互施暴和报复,宗教团体之间的裂痕越来越大。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
el ministro de relaciones exteriores dijo que "desafortunadamente, en el curso de la batalla, suceden incidentes lamentables como el de esta mañana ".
外交部长说, "不幸的是,在战斗中确实发生了令人遗憾的意外,如今天早晨发生的这种意外 "。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
cada día se suceden manifestaciones en todo el territorio palestino ocupado en solidaridad con los prisioneros en huelga de hambre, los detenidos y sus familias, y cada vez son más los llamamientos para encontrar una solución justa a su difícil situación.
在整个被占领巴勒斯坦领土上每天都有声援绝食囚犯、被拘留者及其家属的示威游行,要求公正解决其困境的呼声日渐高涨。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a pesar de las noticias que nos llegan acerca de los estallidos esporádicos de violencia que se suceden en todo el mundo, nos encontramos quizás en la fase de calma antes de la tormenta, una tormenta cuyo poder de devastación podría anegarnos.
尽管我们不时地听到世界各地爆发暴力行为,我们或许正经历着一场风暴来临之前的寂静,这场风暴的破坏程度可能会为使我们不知所措。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: