プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
efacec do brasil firmó un contrato con la más importante compañía eléctrica de distribución en el estado de paraná, la copel - companhia paranaense de energia
efacec do brasil signed a contract with the largest power distribution company in the state of paraná (...)
al final el problema era la rotura de la copela del amortiguador, lo que unido a la avería del cambio nos decidió a no salir el domingo ya que no era posible reparar las dos averías.
the problem wasthe top damper support was broken which, added to the gearbox problem,prevented us startingon sunday as it was not possible to fix both problems.
efacec do brasil firmó un contrato con la más importante compañía eléctrica de distribución en el estado de paraná, la copel - companhia paranaense de energia, que se traduce en un pedido llave en mano de dos bays completos de 500 kv para las subestaciones de araraquara ii y taubaté, ubicadas en el estado de são paulo.
efacec do brasil signed a contract with the largest power distribution company in the state of paraná, copel - companhia paranaense de energia, which includes an order for 2 complete 500 kv bays as a turn-key job for the substations of araraquara ii and taubaté, located in the state of são paulo.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。