プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a pesar q el mundo esta consiente desde hace mucho tiempo q esta en presencia de un narcoestado lo siguen protegiendo,sobre todo eeuu
even though the world is aware, for a long time now, of the presence of a drug state, they keep protecting it, specially the u.s.
internacionalmente se ha dicho que méxico estaba a punto de convertirse en un narcoestado por el complicado tejido creado entre el crimen organizado y los aparatos estatales.
it has been suggested by international observers that mexico is on the verge of becoming a "narcostate" due to the intricate links between organized crime and the state apparatus.
a medida que otros sectores se contraen y los insurgentes recurren cada vez más al tráfico de drogas para financiarse, se corre un riesgo real de que surja un narcoestado.
as other sectors contract, and as insurgents rely increasingly on funding from the drug trade, there is a real risk of the emergence of a narco-state.
"los caudillos han gobernado al país durante dos años y el afganistán parece ir degenerando en una especie de narcoestado, que podría quedar fuera de control.
"the warlords have now ruled the country for two years and afghanistan seems to be degenerating into a sort of narco-state, which could spin out of control.
con la ayuda de los estados unidos, el gobierno de colombia ha puesto en marcha una iniciativa multianual para quebrantar el poderío de los cárteles de narcotraficantes y grupos insurgentes que estuvieron a punto de convertir al país en un narcoestado.
with united states assistance, the government of colombia had launched a multi-year initiative to break the power of the drug cartels and insurgent groups that had been on the verge of turning that country into a narco-state.
la situación en el terreno es difícil de entender, sobre todo para los medios de comunicación estadounidenses, que han usado el momento para repetir el discurso del narcoestado sobre guinea-bissau.
the situation the ground is difficult to make sense of, especially for north american mainstream media, which have used the moment to rehash the narcostate narrative about guinea-bissau.
a pesar de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional y las autoridades afganas, la situación sigue empeorando en una escalada fuera de control y el país está al borde de convertirse en un "narcoestado ".
despite the efforts of the international community and the afghan authorities, the situation continued to escalate out of control and the country was on the verge of becoming a "narco-state ".
a mi juicio, la única explicación racional es la pretensión de convertir a colombia en un narcoestado, a una escala mucho mayor de lo que el general noriega hizo de panamá en la década de los ochenta o algunos generales haitianos en su pobre país, comenzados los años noventa.
in my opinion, the only rational explanation is the intention to turn colombia into a narco-state, to a much greater degree than what gen. manuel antonio noriega did in panama in the 1980s, or some haitian generals in their impoverished country, in the early 1990s.
"siempre habló de y para los jóvenes, de y para los indígenas, en contra de los narcoestados y el neoliberalismo, en favor de la ecología y la legalización de las drogas.
the record numbers of 'singles' in the nordic countries: in denmark, 45% of the population lives alone, in finland 40.8%, in sweden 39.9%, in germany 40%.