検索ワード: nuestro amor nunca muere siempre sera inmortal (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

nuestro amor nunca muere siempre sera inmortal

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

el amor nunca muere, es para siempre.

英語

love never dies, it is forever.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el amor nunca muere

英語

love never dies

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

el amor nunca muere.

英語

el amor nunca muere.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el verdadero amor nunca muere

英語

true love never dies

最終更新: 2016-02-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

*"el amor nunca muere" (1955) dir.

英語

*"el amor nunca muere" (1955) dir.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

h: me gusta que nuestro amor nunca ha sido de esa ingenuidad.

英語

h: i’m happy that our love has never been so naïve.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

no importa cuánto tiempo tome para encontrar otro nuevo socio, el amor nunca muere.

英語

no matter how long it takes partners to find each other again, their love never dies.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

el verdadero amor nunca muere, es eterno. tú y yo, querida, somos prueba de ello.

英語

real love never dies, it is eternal. you and i, my dear, are proof of that.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

el tema del evento, "el amor nunca muere", rinde homenaje a los espíritus de los vivos y los muertos

英語

event theme "love never dies" honors the spirits of the living and the dead

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

no puedo precisar lo suficiente lo importancia de esta unión. el amor nunca muere, así que los has amado aparecerán en muchos aspectos de sus vidas.

英語

i cannot stipulate enough the great importance of it. love never dies, so those you have loved pop up in many of your lives.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

por eso está el de fénix, el pájaro, que de un modo es un símbolo de amor porque ahí está el renacimiento, el amor nunca muere, vuelve a nacer.

英語

so there is the phoenix , the bird, which is a symbol of love in a way because there is rebirth, love never dies, it is born again.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

ahora te rodeas con fotografías de los momentos felices juntos, escuchas la música que nos encantaba a ambos, te muestro a ti y a nuestros amigos que aún estoy ahí contigo, el amor querida mía, el verdadero amor nunca muere.

英語

you now surround yourself with photographs of happy times together, you listen to the music we both loved so much, i show you and our friends that i am still there with you, love my dear, true love never dies.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

== filmografía ==* "las ratas" (1963)* "alias flequillo" (1963)* "detrás de la mentira" (1962)* "mate cosido" (1962)* "quinto año nacional" (1961)* "la procesión" (1960)* "héroes de hoy" (1960)* "yo quiero vivir contigo" (1960)* "angustia de un secreto" (1959)* "el dinero de dios" (1959)* "que me toquen las golondrinas" (1957)* "oro bajo" (1956)* "pecadora" (1956)* "el amor nunca muere" (1955)* "payaso" (1952)* "vivir un instante" (1951)* "camino al crimen" (1951)* "suburbio" (1951)* "captura recomendada" (1950)* "piantadino" (1950)* "maría de los Ángeles" (1948)* "tierra del fuego" (1948)* "albéniz" (1947)* "a sangre fría" (1947)* "madame sans-gêne" (1945)* "24 horas en la vida de una mujer" (1944)* "apasionadamente" (1944)* "la verdadera victoria" (1944)== enlaces externos ==* josé maurer en el internet movie data base en inglés* josé maurer en cine nacional

英語

== filmography ==* "24 horas en la vida de una mujer" (1944)* "apasionadamente" (1944)* "la verdadera victoria" (1944)* "madame sans-gêne" (1945)* "albéniz" (1947)* "a sangre fría" (1947) (aka "in cold blood")* "maría de los Ángeles" (1948)* "tierra del fuego" (1948)* "captura recomendada" (1950)* "piantadino" (1950)* "vivir un instante" (1951) (aka "julia")* "the path to crime" (1951)* "suburbio" (1951)* "payaso" (1952) (aka "the clown")* "el amor nunca muere" (1955) (aka "love never dies")* "pecadora" (1955)* "oro bajo" (1956)* "que me toquen las golondrinas" (1957) (aka "la despedida")* "angustia de un secreto" (1959)* "el dinero de dios" (1959)* "la procesión" (1960)* "héroes de hoy" (1960)* "yo quiero vivir contigo" (1960) (aka "ich möchte mit dir leben" (west germany))* "quinto año nacional" (1961)* "detrás de la mentira" (1962)* "mate cosido" (1962)* "las ratas" (1963) (aka "the rats")* "alias flequillo" (1963) (aka "la pantera del gatillo")== external links ==* jose maurer in the website cine nacional

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,783,426,305 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK