検索ワード: tamanho da suavização (n de pontos) (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

tamanho da suavização (n de pontos)

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

, el b c a dos con m o n e s d i s t i n t i n de p end i en t e

英語

w h e s t a b i l it e d to exchange n a u r r e n c y s u p p u r o .

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

( p r o t e c c i ó n de las re la c i o n es in t er n a c i o n a les )

英語

( p r o t ec t i on o f in t er n a t i on a l re la t i on s )

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se de t ni e r o n algunas medidas, con el t n de reducir las repercusiones de estos problemas en un contexto de cambio climático.

英語

measures were d e p n e d to reduce the impact of these problems within a context of climate change.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en el sector del agua y saneamiento en particular, 66 países y regiones se b en e t c i a r o n de la ayuda de la comisión europea en 2006 por un importe total de 271 millones de euros (sin incluir la ayuda de urgencia).

英語

there are 66 countries and regions in the water and sanitation sector in particular which be n e p t e d in 2006 from the support of the european commission, receiving a total of 271 million euros (excluding emergency aid).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el s e r v i c i o de a u d i t o r í a in t e r n a y el centro s e p us i e r o n de a c u e r d o en la a p l i c a c i ó n de u n p la n de a c c i ó n ( c u a d r o de r e c o m en d a c i o n es ) q u e r e c o g e 2

英語

the i n t e r n afll l on a n a c t i on p l a n ( t a b l e of

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

por tanto, se requiere al epc que-- en su condición de propietario de los esquemas de bce zona Única de pagos para el euro( sepa) julio 2007 1 s i t ua c i Ó n de los i n s t r u m e n to s e infraestructuras d e l a s e pa y r e c o m e n da c i o n e s en relaciÓn con los mismos

英語

therefore, the eurosystem recommends that infrastructures should have the capability to process the full sepa subset of the iso 20022 xml standards( i.e. the socalled yellow and white data fields).

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,790,565,971 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK