人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
queremos que se incorporen en cuanto estén preparados.
we want them to begin as soon as they are ready.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
queremos que se in corporen en cuanto estén preparados.
we want them to begin as soon as they are ready.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en cuanto todo esté organizado y las configuraciones de impresión estén hechas, el proof puede ser emitido.
as soon as everything is arranged and the printer settings are done, the proof can be output.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
en tales procedimientos se utilizarán las normas cen correspondientes en cuanto estén disponibles.»
such procedures shall use relevant cen standards as soon as they are available."
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
además, incluirá las interpretaciones y decisiones sobre estas clasificaciones en cuanto estén disponibles.
in addition, it will include interpretations and rulings for these classifications as they become available.
最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:
los enlaces para acceder se publicarán en la web en cuanto estén disponibles.
the link to access will be published on the website once available.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
en cuanto estén disponibles los resultados, se comunicarán de inmediato al comité.
as soon as the results were available, they would be communicated to the committee.
最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:
debemos acoger a quienes desean unirse a nosotros en cuanto estén preparados.
we must welcome those who wish to join us as soon as they are ready.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
el representante del canadá dice que otras modificaciones que se están examinando se transmitirán a la mesa en cuanto estén listas.
other changes, still under discussion, would be communicated to the officers of the committee as soon as they had been finalized.
el próximo censo se realizará en 2011 y sus resultados serán publicados y divulgados entre la población en cuanto estén disponibles.
the next census would take place in 2011 and the results would be made available to the whole population once they were known.
los países objeto del estudio piloto están ahora involucrados en el ensayo de las metodologías y entregarán los resultados y sus comentarios a la fao en cuanto estén finalizados.
pilot study countries are now involved in testing the methodologies and are encouraged to submit their results and comments to fao as soon as they are ready.
en cuanto estén listas las especificaciones para la auditoría se pedirá a las empresas consultoras que presenten propuestas por conducto de la división de adquisiciones.
a request for proposals will be issued to the market for consulting services through the procurement division as soon as the specifications for the claims audit have been finalized.
deberán compararse con datos procedentes de otros estudios y someterse a estudios complementarios en cuanto estén disponibles para el análisis de los resultados de las nuevas encuestas.
the challenge facing member states is to set benefit levels and the regulations governing entitlement to them so that these two objectives are achieved simultaneously. in practice, both access of those unemployed to benefits and the amount they get differ significantly between