検索ワード: yo me casaria contigo si me quisieras (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

yo me casaria contigo si me quisieras

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

si me quisieras, todo te daría

英語

you can't get me, can't get me

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

que yo me hiciese de lana y de algodón cardado, dice que si me coge me

英語

he meant, but he took it from me and pointed out a paragraph

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

yo me quisiera morir.

英語

yo me quisiera morir.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

si yo me justificare, me condenará mi boca; si me dijere perfecto, esto me hará inicuo.

英語

though i am righteous, my own mouth shall condemn me. though i am blameless, it shall prove me perverse.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

20 si yo me justificare, me condenará mi boca; si me dijere perfecto, esto me hará inicuo.

英語

20 if i justify myself, mine own mouth shall condemn me: if i say, i am perfect, it shall also prove me perverse.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cada vez que tenía la oportunidad, yo me desahogaba con cualquiera que me quisiera escuchar.

英語

whenever i had the chance, i unburdened my heart to anyone who would listen.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se suponía que yo me casaría con alfonso pero eso nunca funcionó.

英語

i was supposed to marry alfonso but that never worked out. he was a young man who came to live with his father in the village.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

evidentemente la atmósfera se halla saturada de fluido, del cual también yo me encuentro impregnado, pues se me eriza el cabello como si me hallase en contacto con una máquina eléctrica.

英語

the atmosphere is evidently charged and surcharged with electricity. my whole body is saturated; my hair bristles just as when you stand upon an insulated stool under the action of an electrical machine.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

señor, ¿de qué me puedo quejar si me desamparas? ¿o cómo justamente podré contender contigo si no hicieres lo que pido?

英語

what cause have i, lord, to complain if you desert me, or what objection can i have if you do not do what i ask?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

si me quisiera distanciar de todo lo que no contiene este documento, entonces me distanciaría de muchas cosas.

英語

if i should distance myself from everything that is not in this paper, then i would distance myself from a lot of things.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

pero yo os digo la verdad: os conviene que yo me vaya; porque si no me voy, el consolador no vendrá a vosotros; pero si me voy, os lo enviaré.

英語

nevertheless i tell you the truth. it is to your advantage that i go away; for if i do not go away, the helper will not come to you; but if i depart, i will send him to you.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

7 pero yo os digo la verdad: os conviene que yo me vaya; porque si no me fuera, el consolador no vendría a vosotros; mas si me fuere, os lo enviaré.

英語

7 `but i tell you the truth; it is better for you that i go away, for if i may not go away, the comforter will not come unto you, and if i go on, i will send him unto you;

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

7 pero yo os digo la verdad: os es necesario que yo me vaya; porque si yo no me fuese, el consolador no vendría a vosotros; mas si me fuere, os lo enviaré.

英語

7 nevertheless i tell you the truth; it is expedient for you that i go away: for if i go not away, the comforter will not come unto you; but if i depart, i will send him unto you.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

16:7 pero yo os digo la verdad: os conviene que yo me vaya; porque si no me fuera, el consolador no vendria a vosotros; mas si me fuere, os lo enviare.

英語

7 `but i tell you the truth; it is better for you that i go away, for if i may not go away, the comforter will not come unto you, and if i go on, i will send him unto you; 8

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

"os conviene que yo me vaya; porque si no me fuera, el consolador no vendría a vosotros; mas si me fuere, os lo enviaré (juan 16, 7).

英語

"it is to your advantage that i go away, for if i do not go away, the counselor will not come to you; but if i go, i will send him to you" (john 16:7).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

11 y él le dijo: si me ataren fuertemente con cuerdas nuevas, con las cuales ninguna cosa se haya hecho, yo me debilitaré, y seré como cualquiera de los hombres.

英語

11 and he said unto her, if they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall i be weak, and be as another man.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

no sé si me perdí la primera parte de la intervención de la sra. banotti y, sin que yo me diera cuenta, pidió también en primer lugar el derecho de voto de los ciudadanos de gibraltar al parlamento británico ya que el ejercicio de la ciudadanía europea es complementario del ejercicio de la ciudadanía nacional.

英語

i may have missed the first part of her speech, so i would like to know if she initially also asked for the citizens of gibraltar to have the right to vote in british elections, since exercising european citizenship goes hand in hand with exercising national citizenship.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:

スペイン語

bimire usted, ésta mujer ha estado hurgando mi correo si mi consentimiento, pertenece a un grupo de personas que se dedican a esta actividad, y déjame decirte que es muy astuta, ya me he percatado que mi cuenta de correo tiene actividad en países como benin, nigeria, argentina, sudáfrica, y me doy cuenta por los mensajes de personas que sin que yo sepa como han localizado mi cuenta de correo y logran entrar, roban información, por lo que hago la siguiente declaración: que con la palma de la mano derecha sobre la biblia católica como si me encuentro en éste momento en frente de juez que sesiona con el pleno para tomar declaración jurada: declaro bajo protesta de decir verdad, que no conozco a la señora ana, que nunca le he nombrado ni como representante, ni como heredera, ni como socia de negocios, que ella no me conoce ni sabe como es mi apariencia física, que tampoco tengo ningún parentesco en la vía civil o consanguineo, que no le he otorgado ninguna clase de poder ni verbal ni notarial ni de ninguna índole, que tampoco es mi voluntad heredarle, donarle, ni entregarle ninguna cantidad de dinero porque simple y sencillamente no la conozco. que para que ella me represente por el motivo que yo me encuentro en otro país por la propia y especial naturaleza del caso debe llevar un poder notarial, que emana de notario publico de los estados unidos de norteamérica, el cual debe estar debidamente registrado y sellado ante notario y que para validar dicho documento se debe acudir a la embajada de los estados unidos de norteamérica de la ciudad de donde me encuentro, que en dicha embajada se registran todos los visitantes y tanto su identidad como el horario de visita quedan registrados, ello por los niveles de seguridad que se manejan y mas aun debe provenir específicamente de una ciudad en mi país, no omito comentar que soy altamente reconocible sin lugar a duda por mi físico que sin duda se distingue de cualquier otra persona por lo que siéntase libre de preguntar cual es mi apariencia física y to a su vez le rebatiré cualquier comentario, es cuanto" que tenga buen diang traslator

英語

bing traslator

最終更新: 2015-07-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,777,599,950 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK