プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
prvá infúzia sa podá do 24 hodín pred transplantáciou.
la prima infusione deve essere somministrata nelle 24 ore precedenti al trapianto.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
vedľajšie účinky pred transplantáciou pečene alebo po nej
effetti indesiderati prima o dopo aver avuto un trapianto di fegato
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
busilvex ničí bunky pôvodnej kostnej drene pred transplantáciou.
busilvex distrugge il midollo osseo originale prima del trapianto.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
10 prvá dávka sa má podať počas 2 hodín pred transplantáciou.
10 la prima dose deve essere somministrata nelle due ore precedenti l’ intervento chirurgico, la seconda dose 4 giorni dopo il trapianto.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
prvá dávka 20 mg sa má podať počas 2 hodín pred transplantáciou.
la prima dose da 20 mg deve essere somministrata nelle due ore precedenti l’ intervento chirurgico.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:
myelosupresia a imunosupresia sú želané terapeutické účinky liečby transplantáciou buniek.
patologie del sistema emolinfopoietico mielosoppressione e immunosoppressione sono gli effetti terapeutici desiderati dal regime di condizionamento.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
každý týždeň, začiatok 7 dní pred transplantáciou až do 3 mesiacov po transplantácii
di
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
transplantácia obličky nie sú žiadne skúsenosti u pacientov s nedávnou transplantáciou obličky.
trapianto di rene non c'è esperienza in pazienti con recente trapianto di rene.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
na mobilizáciu rastu pbpc u zdravých darcov pred alogénnou transplantáciou progenitorových buniek periférnej krvi
per la mobilizzazione dellepbpc in donatori sani prima del trapianto allogenico delle cellule progenitrici del sangue periferico
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
podávanie lieku busilvex sa má uskutočniť pod dohľadom lekára so skúsenosťami s liečbou pred transplantáciou.
la somministrazione di busilvex deve avvenire sotto il controllo di un medico esperto in trattamenti precedenti il trapianto.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
Čas trvania horúčky sa u pacientov podstupujúcich myeloablatívnu liečbu s následnou transplantáciou kostnej drene neskrátil.
la durata della febbre non si è ridotta dopo terapia mieloablativa seguita da trapianto di midollo osseo.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
na mobilizáciu pbpc u pacientov podstupujúcich myelosupresívnu alebo myeloablatívnu liečbu nasledovanú autológnou transplantáciou progenitorových buniek periférnej krvi.
per la mobilizzazione delle pbpc in pazienti sottoposti a terapia mielosoppressiva o mieloablativa seguita da trapianto autologo di cellule progenitrici del sangue periferico
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
bezpečnosť a účinnosť konverzie z kalcineurínových inhibítorov na rapamune u pacientov s transplantáciou obličky a udržiavacou liečbou nebola hodnotená.
la sicurezza e l’ efficacia della conversione dagli inibitori della calcineurina a rapamune in pazienti trapiantati di rene in mantenimento non è stata accertata.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
existuje priestor aj na ďalšiu prácu týkajúcu sa krvi, tkanív, buniek a orgánov vrátane otázok spojených s transplantáciou.
sarà inoltre possibile approfondire i lavori riguardanti sangue, tessuti, cellule e organi, comprese le questioni relative ai trapianti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
za normálnych okolností dostanete vašu prvú dávku biograstimu najmenej 24 hodín po chemoterapii, avšak v priebehu 24 hodín pred transplantáciou kostnej drene.
la prima dose di biograstim viene somministrata di solito almeno 24 ore dopo la chemioterapia ma entro 24 ore dalla trasfusione di midollo osseo.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
bezpečnosť a účinnosť rapamune, ako imunosupresívnej terapie nebola stanovená u pacientov s transplantáciou pečene alebo pľúc, a preto takéto použitie nie je odporučené
in pazienti sottoposti a trapianto di fegato o di polmone, non sono state stabilite la sicurezza e l' efficacia di rapamune come terapia immunosoppressiva, pertanto tale uso non è raccomandato.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
bezpečnosť a účinnosť rapamune, ako imunosupresívnej terapie nebola stanovená u pacientov s transplantáciou pečene alebo pľúc, a preto takéto použitie nie je odporučené.
in pazienti sottoposti a trapianto di fegato o polmone non sono state stabilite la sicurezza e l' efficacia di rapamune come terapia immunosoppressiva, pertanto tale uso non è raccomandato.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
celkovo pacient dostane 16 dávok busilvexu pred podaním cyklofosfamidu alebo melfalanu a pred konvenčnou transplantáciou hematopoetických progenitorových buniek (hcpt).
busilvex va somministrato in infusione della durata di 2 ore ogni 6 ore, per 4 giorni consecutivi, per un totale di 16 dosi, prima di ciclofosfamide o melfalan e del convenzionale trapianto di cellule emopoietiche progenitrici (hpct).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
spomedzi 89 pacientov, o ktorých bolo známe pred transplantáciou, že sú ebv séronegatívni, rozvoj ptld bol hlásený u 13 (15, 6%).
tra gli 89 pazienti conosciuti come ebv sieronegativi prima del trapianto, è stato riportato che 13 (15,6%) hanno sviluppato pltd.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
v skupine pred transplantáciou pečene dosiahlo 25 z 33 (76%) pacientov v 96. týždni nedetegovateľné hladiny hbv dna a u 84% pacientov bola normalizovaná alt.
nella coorte di pazienti in pre-trapianto di fegato, 25 di 33 pazienti (76%) hanno raggiunto livelli di hbv dna non misurabili e nel 84% di essi si è registrata la normalizzazione delle alt alla 96a settimana.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 1
品質: