プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
záväzne stanovené je len to, že pomoc treba posudzovať v súvislosti s konkrétnymi podrobnosťami prevzatia ručenia.
el único requisito vinculante es que el elemento de ayuda se evalúe en función de las características pormenorizadas de la garantía.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
v skutočnosti súdny dvor zatiaľ nespochybnil metódu paušálnej sadzby ako takú, ale len to, či je jej používanie v súlade s právnymi predpismi.
en realidad, hasta la fecha el tribunal de justicia no ha puesto en duda el método de corrección a tanto alzado como tal, sino únicamente la conformidad de su utilización con las disposiciones legales.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 10
品質:
podobne môže obstarávateľ zhodnotiť schopnosť uchádzačov plniť len to, čo je uvedené všpeci kácii.
de manera similar, la entidad adjudicadora sólo puede evaluar la capacidad de los oferentes para ofrecer lo que se menciona en las especificaciones.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 10
品質:
vyjadrenie „nie sú vyčerpávajúce“ znamená len to, že neodrážajú text podkladových dohôd.
la redacción «no exhaustiva» significa únicamente que no reflejan el texto de los acuerdos subyacentes.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
použitím výmenných kurzov v tejto súvislosti sa preto zabezpečí len to, že cenový rozdiel sa stanoví na porovnateľnom základe.
por consiguiente, el uso de tipos de cambio en este contexto solo garantiza que la diferencia de precios se establece sobre una base comparable.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
preto je potrebné preskúmať len to, či sa sporná pomoc stala pri prijímaní napadnutého rozhodnutia definitívne zlučiteľnou alebo nezlučiteľnou so spoločným trhom.
por tanto, procede únicamente examinar si el carácter incompatible o incompatible de las ayudas controvertidas era definitivo en el momento de adoptar la decisión impugnada.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 10
品質:
ochrany č n ý c h fi na n z á u j m o v európskych č en s tie v pred s po l o
en el proceso descrito en el presente párrafo se consultará a los países beneficiarios.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 10
品質:
alternatívnym výkladom je to, že výrazom „fiktívne“ súd prvého stupňa zamýšľal uviesť len to, že plavidlá neexistovali.
la interpretación alternativa es que con el término «ficticio» el tribunal de primera instancia simplemente pretendía indicar que los buques no existían.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 10
品質:
ovplyvnila súčasná hospodárska kríza nejako vašu obchodnú stratégiu?science4you začala s predajom produktov uprostred krízy, takže my vieme len to, ako prospievať počas krízy.
¿ha afectado de alguna manera la reciente crisis económica a la estrategia de su negocio?science4you empezó a vender en medio de la crisis, así que sólo sabemos cómo prosperar en una crisis.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 10
品質:
/ 2001 súd m i spo l o č en s t v a vo v e c i a c h týka j ú c ich sa p r í s t u p u k do ku m en to m
/ 20 0 1 en a s un t o s re la t i v o s a l acceso a lo s do c u m en t o s de l con se jo
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 10
品質:
prosíme vyplňte tento fomulár paličkovým písmom a zašlite ho vášmu kníhkupcovi alebo na adresu niektorého z predajcov zastupujúcich úrad publikácií eu: http://eur z predajcov zastupujúcich úrad publikácií eu: http://eur z predajcov zastupujúcich úrad publikácií eu: http://eur z predajcov zastupujúcich úrad publikácií eu: http://eur z predajcov zastupujúcich úrad publikácií eu: http://eur-op.eu.int/general/en/s-ad.htm
sírvase cumplimentar este impreso en letras mayÚsculas y enviarlo a su librería o a unode los agentes de ventas de la oficina de publicaciones oficiales de las comunidades europeas:(http://eur-op.eu.int/general/en/s-ad.htm)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。