検索ワード: štandardizačnými (スロバキア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Slovak

German

情報

Slovak

štandardizačnými

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロバキア語

ドイツ語

情報

スロバキア語

používanie štandardov vyvinutých medzinárodnými alebo európskymi štandardizačnými orgánmi by malo byť od príslušného dátumu povinné pre všetky relevantné transakcie.

ドイツ語

die anwendung von internationalen oder europäischen normungsgremien entwickelter standards sollte ab einem bestimmten datum für alle relevanten zahlungsvorgänge verbindlich vorgeschrieben werden.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

platobné systémy a v prípade potreby platobné schémy musia byť technicky interoperabilné prostredníctvom použitia štandardov vyvinutých medzinárodnými alebo európskymi štandardizačnými orgánmi.

ドイツ語

die technische interoperabilität von zahlungssystemen und – sofern anwendbar – zahlungsregelungen wird durch die anwendung nicht proprietärer, von internationalen oder europäischen normungsgremien entwickelter standards gewährleistet.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

poukazuje na to, že epc pôsobí ako „štandardizačný orgán » v oblasti platobných štandardov a v záujme plnenia svojich cieľov vydáva usmernenia a spolupracuje s ostatnými štandardizačnými orgánmi.

ドイツ語

das eurosystem stellt insbesondere fest, dass der epc als „standardisierungsorgan » für zahlungsverkehrsstandards agiert, das anderen standardisierungsgremien orientierung bietet und mit ihnen zusammenarbeitet, um seine ziele zu erreichen.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

スロバキア語

3.6 interoperabilita sérií údajov a služieb je absolútne nevyhnutná pre úspech infraštruktúry inspire a výbor podporuje návrh na vypracovanie pravidiel jej zavádzania v spolupráci s poskytovateľmi a užívateľmi, ako aj so štandardizačnými orgánmi. je pravdou, že aj keď ide o komplexnú oblasť, neodkladná harmonizácia je potrebná. výbor sa však predsa prikláňa k plánovaným termínom na aplikáciu a vypracovanie správ.

ドイツ語

3.6 von ausschlaggebender bedeutung für die inspire-infrastruktur ist die interoperabilität der datensätze und dienste. der ausschuss befürwortet den vorschlag, in absprache mit anbietern, nutzern und normungsstellen spezifikationen für die umsetzung festzulegen. ein dringender harmonisierungsbedarf besteht zweifellos, aber es geht um einen komplexen bereich. dessen ungeachtet befürwortet der ausschuss die vorgesehenen fristen für die anwendung und für die erstellung der berichte.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,792,327,820 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK