検索ワード: doklad za prijatú zálohu č (スロバキア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Slovak

German

情報

Slovak

doklad za prijatú zálohu č

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロバキア語

ドイツ語

情報

スロバキア語

po tomto termíne bude zápisnica považovaná za prijatú.

ドイツ語

nach ablauf dieser frist gilt dieses protokoll als genehmigt.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

ak sa takéto rozhodnutie nevydá, žiadosť sa považuje za prijatú.

ドイツ語

ergeht keine entscheidung, so gilt der antrag als genehmigt.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

ak sa komisia nevyjadrí do stanovenej lehoty, správa sa považuje za prijatú.

ドイツ語

Äußert sich die kommission nicht innerhalb der vorgesehenen frist, so gilt der bericht als angenommen.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 4
品質:

スロバキア語

ak komisia neodpovie v stanovenej lehote, správa sa považuje za prijatú.

ドイツ語

Äußert sich die kommission nicht innerhalb der ihr gesetzten frist, so gilt der bericht als akzeptiert.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

ak parlament pozíciu rady prijme, smernica sa bude považovať za prijatú v tejto podobe.

ドイツ語

wenn das parlament dem standpunkt des rates zustimmt, gilt die richtlinie in dieser fassung als angenommen.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

ak komisia neodpovie v rámci uvedeného časového limitu, správa sa bude považovať za prijatú.

ドイツ語

Äußert sich die kommission nicht innerhalb der ihr gesetzten frist, ist der bericht angenommen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

správa uvedená v prvom pododseku sa považuje za prijatú a prvá priebežná platba sa vykoná za týchto okolností:

ドイツ語

unter folgenden bedingungen gilt der in unterabsatz 1 genannte bericht als angenommen und erfolgt die erste zwischenzahlung:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

pokiaľ sa nepreukáže opak, táto žiadosť sa považuje za prijatú príslušným vnútroštátnym orgánom najneskôr do troch pracovných dní od jej predloženia.

ドイツ語

sofern nichts anderes nachgewiesen wird, gilt der antrag spätestens drei tage nach seiner abgabe als bei der zuständigen nationalen behörde eingegangen.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

ak v tejto lehote strana es neinformuje štát cariforum-u o svojom stanovisku k žiadosti, žiadosť sa považuje za prijatú.

ドイツ語

teilt die eg-vertragspartei den cariforum-staaten nicht innerhalb dieser frist ihren standpunkt zu dem antrag mit, so gilt der antrag als angenommen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

ak úrad prijme vyobrazenie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia telefaxu, reprodukcia sa bude považovať za prijatú úradom dňom doručenia faxu.“

ドイツ語

erhält das amt die wiedergabe innerhalb eines monats nach empfang der fernkopie, so gilt die wiedergabe als am empfangstag der fernkopie eingegangen.“

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

pokiaľ správna rada alebo, ak tak povoľuje zakladajúci akt, výkonná rada, neprijme rozhodnutie v uvedenej lehote, donácia sa považuje za prijatú.

ドイツ語

wenn der verwaltungsrat oder — sofern der gründungsakt dies zulässt — der exekutivausschuss innerhalb dieses zeitraums keine entscheidung trifft, gilt die zuwendung als angenommen.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

ak v určenej lehote, ktorá nemôže byť kratšia ako dvadsaťjeden dní od doručenia návrhov, proti tomu nenamieta aspoň desatina členov výboru, správa sa považuje za prijatú výborom.

ドイツ語

sofern vor ablauf einer frist von mindestens 21 tagen ab der Übermittlung nicht mindestens ein zehntel der mitglieder des ausschusses einspruch erhebt, gilt der bericht als vom ausschuss angenommen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

6. ak agentúra nezašle držiteľovi svoje stanovisko, ktoré je ustanovené v ods. 8, do 30 dní odo dňa potvrdenia doručenia platného oznámenia, požadovaná zmena sa považuje za prijatú.

ドイツ語

(6) hat die agentur dem inhaber nicht innerhalb von 30 tagen nach dem datum der bestätigung des empfangs einer gültigen mitteilung ihre in absatz 8 vorgesehene stellungnahme übermittelt, kann davon ausgegangen werden, dass die beantragte Änderung angenommen wurde.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

komisia do dvoch mesiacov po doručení výročnej správy o vykonávaní oznámi spolu s odôvodnením, či správu považuje za neuspokojivú, inak sa správa považuje za prijatú. v prípade záverečnej správy komisia odpovie do piatich mesiacov po doručení správy.

ドイツ語

hat die kommission einen jährlichen durchführungsbericht erhalten, so teilt sie innerhalb von zwei monaten unter angabe von gründen mit, ob sie den bericht für unbefriedigend hält; ist dies nicht der fall, gilt der bericht als angenommen. im fall eines schlußberichts antwortet die kommission binnen fünf monaten nach eingang des berichts.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

4. komisia rozhodne o obsahu výročnej správy o vykonávaní predloženej riadiacim orgánom do dvoch mesiacov. na konečnú správu o vykonávaní je lehota päť mesiacov. ak komisia neodpovie v stanovenej lehote, správa sa považuje za prijatú.

ドイツ語

(4) die kommission entscheidet binnen zwei monaten nach vorlage des jährlichen durchführungsberichts der verwaltungsbehörde über dessen inhalt. für den abschlussbericht über die durchführung beträgt diese frist fünf monate. Äußert sich die kommission nicht innerhalb der ihr gesetzten frist, gilt der bericht als angenommen.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

3. pokiaľ úrad nepovažuje platbu za prijatú v rámci požadovanej časovej lehoty, takáto časová lehota sa považuje za dodržanú, ak sa v rámci tejto časovej lehoty predložia dostatočné písomné dôkazy, že platca podnikol všetky potrebné kroky na zaplatenie.

ドイツ語

(3) gilt eine zahlung binnen einer erforderlichen frist als beim amt nicht eingegangen, so gilt die frist gegenüber dem amt als eingehalten, wenn innerhalb der betreffenden frist ausreichende schriftliche nachweise erbracht werden, daß der einzahler die für die zahlung erforderlichen schritte unternommen hat.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

d) podrobnej listiny, ktorú budú uchovávať ústredné orgány a ktorá bude obsahovať všetky informácie požadované pre úradný doklad za podmienky, že členský štát prijíma opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, že prémia nebude poskytnutá dvakrát pre tú istú vekovú skupinu a poskytne informácie ohľadne stavu prémie každého zvieraťa bezodkladne na požiadanie.

ドイツ語

d) die form einer von der zentralbehörde geführten globalliste, die alle für das verwaltungspapier vorgesehenen angaben enthält, vorausgesetzt, daß der mitgliedstaat alle erforderlichen maßnahmen trifft, um zu verhindern, daß die prämie für dieselbe altersklasse doppelt gewährt wird, und gewährleistet, daß die angaben über den stand der prämiengewährung für jedes tier auf bloße anfrage unverzüglich mitgeteilt werden.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

"1. ak sa úradu podá prihláška ochrannej známky spoločenstva telefaxom a súčasťou tejto prihlášky je reprodukcia známky podľa pravidla 3 ods. 2, ktorá nevyhovuje požiadavkám tohto pravidla, požadovaná vyhovujúca reprodukcia vhodná na uverejnenie sa predloží úradu podľa pravidla 79a. ak úrad prijme vyobrazenie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia telefaxu, reprodukcia sa bude považovať za prijatú úradom dňom doručenia faxu."

ドイツ語

"(1) wird dem amt eine markenanmeldung durch fernkopierer übermittelt und enthält die anmeldung eine wiedergabe der marke, die die voraussetzungen von regel 3 absatz 2 nicht erfüllt, so ist die erforderliche, veröffentlichungsfähige wiedergabe dem amt gemäß regel 79 buchstabe a vorzulegen. erhält das amt die wiedergabe innerhalb eines monats nach empfang der fernkopie, so gilt die wiedergabe als am empfangstag der fernkopie eingegangen."

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,788,812,257 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK