検索ワード: kontinuálne hodnotenie pracovníka (スロバキア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Slovak

German

情報

Slovak

kontinuálne hodnotenie pracovníka

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロバキア語

ドイツ語

情報

スロバキア語

kontinuálne hodnotenie ex-post, pozostávajúce z dôkladného dohliadania komisie na uplatňovanie týchto predpisov v praxi, ako aj na ich dosah na európsky finančný sektor.

ドイツ語

kontinuierliche nachträgliche bewertung, wobei die kommission die anwendung dieser vor­schrif­ten in der praxis so wie auch ihre auswirkungen auf den europäischen finanz­dienstleistungssektor sorgfältig überwachen wird.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

kontinuálne hodnotenie ex-post, pozostávajúce z dôkladného dohliadania komisie na uplatňovanie týchto predpisov v praxi, ako aj na ich dosah na európsky finančný sektor.

ドイツ語

kontinuierliche nachträgliche bewertung, wobei die kommission die anwendung dieser vor­schrif­ten in der praxis so wie auch ihre auswirkungen auf den europäischen finanz­dienstleis­tungssektor sorgfältig überwachen wird.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

1.2 zelená kniha zdôrazňuje potrebu v krátkej dobe zavŕšiť nedokončenú prácu a dokončiť prípravu legislatívy, o ktorej sa v súčasnej dobe rokuje v európskom parlamente a rade. taktiež zdôrazňuje, že súčasná právna úprava musí byť účinne zavedená v troch fázach: účinná transpozícia predpisov eÚ do vnútroštátneho práva; dôraznejšie vynútenie práva dozornými orgánmi; a kontinuálne hodnotenie ex-post. komisia prehlásila, že vo všetkých fázach akéhokoľvek budúceho regulačného procesu bude dôsledne uplatňovať metódu "lepšej tvorby právnych predpisov" s dôkladnou analýzou dosahu a rozsiahlymi konzultáciami.

ドイツ語

1.2 die kommission betont in ihrem grünbuch die notwendigkeit, begonnene arbeiten in absehbarer zeit abzuschließen und die maßnahmenvorschläge, über die derzeit im europäischen parlament und im rat verhandelt wird, verabschiedungsreif zu machen. darüber hinaus hebt sie hervor, dass bereits bestehende rechtsvorschriften auch tatsächlich umgesetzt werden müssen, was in drei phasen erfolgen soll: gewährleistung der tatsächlichen umsetzung der europäischen vorschriften in nationales recht, rigorosere rechtliche durchsetzung von seiten der aufsichtsbehörden sowie kontinuierliche nachträgliche bewertung. in allen stadien der vorbereitung künftiger rechtsetzungsmaßnahmen will die kommission einen rigorosen, auf eine "bessere rechtsetzung" abzielenden ansatz verfolgen, der sorgfältige folgenabschätzungen und eine umfangreiche konsultation umfasst.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,779,567,540 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK