プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dovoz výrobkov nepodliehajúcich predloženiu dovozného povolenia
przywóz produktów nieobjętych wymogiem okazania pozwolenia na przywóz
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
oddiel 2 dovozy výrobkov nepodliehajúcich predloženiu dovoznej licencie
sekcja 2 przywóz produktów niewymagających okazania pozwolenia na przywóz
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
keďže vykonávanie činností nepodliehajúcich tejto smernici sa riadi všeobecnými ustanoveniami dohody o práve na zakladanie pobočiek a voľné poskytovania služieb;
prowadzenie działalności nieobjętych niniejszą dyrektywą podlega ogólnym postanowieniom traktatu dotyczącym prawa przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(2) harmonizácia rádiovej služby by mala prispieť k bezpečnejšej plavbe lodí nepodliehajúcich dohovoru solas, najmä v prípade núdze a za zlého počasia.
(2) harmonizacja łączności radiowej powinna przyczynić się do zwiększenia bezpieczeństwa statków nieobjętych przepisami konwencji solas, w szczególności w razie niebezpieczeństwa i przy złych warunkach pogodowych.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
v každom prípade užívatelia uviedli, že neexistujú žiadni výrobcovia v spoločenstve alebo v tretích krajinách nepodliehajúcich antidumpingovým opatreniam, ktoré majú požadované kapacity na dodávku dostatočného množstva špecifických vlákien vyrábaných v taiwane.
w każdym razie, użytkownicy stwierdzili, że ani we wspólnocie, ani w krajach trzecich nie ma producentów niepodlegających środkom antydumpingowym i posiadających wystarczające moce produkcyjne, by dostarczyć odpowiednie ilości specyficznych włókien produkowanych na tajwanie.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
o základných požiadavkách na námorné rádiokomunikačné zariadenie, ktoré je určené na používanie na lodiach nepodliehajúcich dohovoru solas a na účasť v globálnom námornom núdzovom a bezpečnostnom systéme (gmdss)
w sprawie istotnych wymagań odnoszących się do urządzeń morskiej łączności radiowej, które zamierza się zastosować na statkach nieobjętych przepisami konwencji solas i które mają być stosowane w Światowym morskim systemie Łączności alarmowej i bezpieczeństwa (gmdss)
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) aplikáciu tovaru osobou podliehajúcou dani na účely plnení nepodliehajúcich dani, kde sa daň z pridanej hodnoty za tento tovar stala plne alebo čiastočne odpočítateľnou po jeho nadobudnutí alebo po jeho aplikácii v súlade s pododsekom a),
b) przeznaczenie przez podatnika towarów na cele transakcji niepodlegającej opodatkowaniu, w przypadku gdy podatek od wartości dodanej od takich towarów podlega w całości lub w części odliczeniu w momencie ich nabycia lub w sytuacji, zgodnie z lit. a);
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(1) viaceré členské štáty zaviedli alebo majú úmysel zaviesť spoločné bezpečnostné princípy a pravidlá pre rádiové vybavenie na lodiach nepodliehajúcich dohovoru solas (bezpečnosť ľudského života na mori).
a także mając na uwadze, co następuje:(1) kilka państw członkowskich wprowadziło lub zamierza wprowadzić wspólne zasady i regulacje dla urządzeń radiowych nieobjętych przepisami solas (bezpieczeństwo Życia na morzu).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: