人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Časté otázky
commonly asked questions
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
Časté otázky:
frequently asked questions:
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
Časť iv: Časté otázky
part iv: commonly asked questions
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
Časté otázky a odpovede
common questions and answers
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
odpovede na ďalšie časté otázky nájdete tu.
the answers to more faqs are here.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
pozrite si Časté otázky a odpovede užitočné rady
refer to the common questions and answers helpful hints
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
[časté otázky o bolonskom procese], 22. apríl 2009
[faq on bologna], 22 april 2009
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
predložený text zodpovedá aj na časté otázky, napríklad o ochrane osobných údajov, súkromia alebo o zárukách spravodlivej hospodárskej súťaže.
the text in question also provides answers to frequent questions, for example on protection of personal data and privacy, or on guarantees of fair economic competition.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
Časté otázky zamestnávateľa sú:•prečo sa uchádzate o toto miesto?•Čím môžete prispieť našej spoločnosti?•povedzte mi niečo o sebe.
frequent questions asked by the employer are:•why are you applying for this job?•what can you contribute to our company?•tell me something about yourself.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
do doplňujúcej mediálnej kampane, s ktorou sa začalo 100 dní pred dňom zavedenia eura, sa zapájajú slovenské osobnosti, ktoré vysvetľujú výhody eura, a odborníci, ktorí odpovedajú na časté otázky týkajúce sa prechodu na euro v krátkych spotoch vysielaných po večerných televíznych novinách.
a complementary media campaign that started 100 days before €-day involves slovak personalities explaining the benefits of the euro and experts responding to frequently asked questions about the changeover in short spots broadcasted after the evening tv journal.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質: