プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pani neytsová-uyttebroecková, ďakujem za vaše milé slová.
mrs neyts-uyttebroeck, thank you for your kind words.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
vážená pani neytsová-uyttebroecková, pýtali ste sa, či rozhovory s ruskom budú pokračovať, bez ohľadu na udalosti.
mrs neyts-uyttebroeck, you asked whether discussions with russia will continue regardless of events.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
z tohto hľadiska tiež odporúčam - podobne ako pani neytsová-uyttebroecková - prečítať si životopis grófky de ségur, najmä ten od pani strichovej vo vynikajúcom vydaní bartillat, a zistíte skutočný význam, ktorý treba pripísať slovám, ktoré ste sám dvakrát vyslovili, ak som počul správne: "vzájomná závislosť".
from this point of view, i also recommend - as mrs neyts-uyttebroeck did - reading a biography of the countess of ségur, in particular the one by mrs strich, published by the excellent bartillat, and you will see the true importance which should be placed on a word which you said twice, if i heard you correctly: 'interdependence'.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています