検索ワード: napeljavo (スロベニア語 - スロバキア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Slovenian

Slovak

情報

Slovenian

napeljavo

Slovak

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロベニア語

スロバキア語

情報

スロベニア語

predpisi za električno napeljavo v zadnjem delu voznikove kabine

スロバキア語

ustanovenia vzťahujúce sa na časť elektrickej inštalácie umiestnenej v zadnej časti kabíny vodiča.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

e) trg za nadzemeljsko napeljavo za električne lokomotive je po obsegu nacionalen;

スロバキア語

e) trhom pre trolejové vedenie je domáci trh;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

razdelilne doze, instalacijski vodniki in kabelske armature za električno napeljavo, iz plastičnih mas

スロバキア語

lávky na elektrické rozvody diaľkového potrubného alebo káblového vedenia, z plastu

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

cpa 28.14.12: pipe, zasuni, ventili za vodovodno in sanitarno napeljavo in centralno ogrevanje

スロバキア語

cpa 28.14.12: kohútiky, klapky a ventily na odtoky, výlevky, umývadlá, bidety, cisterny, vane a podobné armatúry; ventily na radiátory ústredného kúrenia

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

naprave morajo biti izdelane tako, da v plinsko napeljavo ne more priti voda in da ne pride do neustreznega dotoka zraka.

スロバキア語

zariadenie musí byť konštruované tak, aby nemohla vniknúť voda, alebo nevhodný vzduch do súčastí, kde sa nachádza plyn.

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

-konstrukcijski in dekorativni material, vključno z električno napeljavo, za začasne stojnice oseb s sedežem zunaj skupnosti,

スロバキア語

-stavebné a dekoračné materiály vrátane elektrických prípojok pre dočasné stánky osôb zriadených mimo spoločenstva,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

preostanek denarja se je porabil za gradnjo poslopij, napeljavo podzemnega omrežja izoliranih cevi in nakup dodatnih postaj za posamezne kotle, ki oskrbujejo posamezna stanovanja.

スロバキア語

zvy-šok peňazí sa použil na výstavbu areálu, kladenie podzem-nej siete tepelne izolovaného potrubia a nákup rozvod-ných staníc pre jednotlivé bojlery, ktoré zásobujú každé obydlie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

naročilo za dobavo izdelkov ter za izbiro lokacije in napeljavo instalacij s tem v zvezi se šteje za naročilo blaga.

スロバキア語

zákazka na dodávku výrobkov a prípadne na montáž a inštaláciu sa považuje za zákazku na dodávku tovaru.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

vsa oprema, ki jo uporabljate pri dovajanju dušikovega oksida, vključno s priključki, cevmi in napeljavo, mora biti izdelana iz materialov, združljivih s tem plinom.

スロバキア語

všetky zariadenia vrátane konektorov, hadičiek a okruhov, používané pri podávaní oxidu dusnatého, sa musia vyrábať z materiálov kompatibilných s plynom.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

po študiji podjetja boliden se jih 45 % uporablja za cevi za vodo/napeljavo, 52 % za ogrevalne sisteme in 3 % za cevi za plin.

スロバキア語

podľa štúdie bolidenu sa 45 % používa na vodovodné rúry/inštalácie, 52 % na vykurovacie sústavy a 3 % na plynové potrubia.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

iz teh sredstev se krijejo izdatki za telekomunikacijsko opremo, vključno za napeljavo: ti izdatki zajemajo nakup, najem, napeljavo, vzdrževanje, dokumentiranje, itd.

スロバキア語

tieto finančné prostriedky sú určené na pokrytie výdavkov spojených s telekomunikačným vybavením vrátane rozvodu: je tu zahrnutý nákup, nájom, montáž, údržba, dokumentácia atď.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

(27) v zvezi s tem argumentom je treba opozoriti, da morata biti pri prodaji na trgu skupnosti, tako podobni izdelek kot tudi zadevni izdelek v skladu s standardi en124 in nacionalnimi standardi. to torej določa merila, ki jih je treba uporabiti za določitev "podobnega izdelka", ter, katere so fizikalne, tehnične in kemijske lastnosti, končne uporabe ali nameni uporabe izdelka. ulitki, ki jih je industrija skupnosti proizvedla in prodala na trgu skupnosti, so iz sive ali nodularne litine in ugotovljeno je bilo, da imajo enake osnovne fizikalne in tehnične lastnosti ter uporabe kot zadevni izdelek. prav tako razlike v nacionalnih standardih ne vplivajo na opredelitev podobnega izdelka, saj ni mogoče najti jasnih razlik med izdelki v zvezi z njihovimi osnovnimi fizikalnimi, tehničnimi in kemijskimi lastnostmi, končno uporabo in zaznavanjem uporabnikov. glede fizikalnih in tehničnih lastnosti izdelka so pomembni dejavniki namen uporabe, namestitev in lokacija. izdelek je lahko iz sive ali nodularne litine, pokrov in/ali okvir vhodne odprtine pa je lahko polnjen z betonom ali drugimi materiali. kar zadeva uporabo izdelka, predstavljajo pokrov in okvir vmesnik med podzemno napeljavo in površino ceste ali pločnika. vse zgoraj navedene lastnosti se uporabljajo tudi za tako imenovani izdelek gatic, ki se v nobenih lastnostih ne razlikuje od zadevnega izdelka. zahtevek za izključitev izdelka gatic iz opredelitve zadevnega izdelka je bil zato zavrnjen.

スロバキア語

(27) pokiaľ ide o prvý argument, malo by sa pripomenúť, že ak sa predávajú na trhu spoločenstva obidva, podobný aj príslušný výrobok, musia byť v súlade s normami en124 a vnútroštátnymi normami. na základe toho sa určia kritériá, ktoré sa majú použiť na stanovenie "podobného výrobku" a tieto sú fyzikálne, technické a chemické vlastnosti a konečné použitie alebo funkcie výrobku. odliatky vyrábané výrobným odvetvím spoločenstva sa predávajú na trhu spoločenstva a sú zo sivej liatiny alebo z tvárnej liatiny a zistilo sa, že majú rovnaké základné fyzikálne a technické vlastnosti a použitie ako príslušný výrobok. podobne rozdiely v zmysle vnútroštátnych noriem nemajú žiadny vplyv na definíciu podobného výrobku, pretože sa nedá jasne rozlíšiť medzi výrobkami vo vzťahu k ich základným fyzikálnym, technickým a chemickým vlastnostiam ku konečnému použitiu a k vnímaniu zo strany užívateľov. Čo sa týka fyzikálnych a technických vlastností výrobku, sú určené funkciou, inštaláciou a umiestnením. hlavne sú však určené odolnosťou voči zaťaženiu premávkou stanovenou takzvanou triedou zaťaženia, stabilitou poklopu a mreže v ráme a bezpečným a jednoduchým prístup. výrobok môže byť zo sivej alebo z tvárnej liatiny a poklop a/alebo rám vstupu do šachty môže byť vyplnený betónom alebo iným materiálom. Čo sa týka výrobku, odliatok poklopu a jeho rámu predstavujú rozhranie medzi podzemnými sieťami a povrchom vozovky alebo chodníka. všetky uvedené charakteristiky sa tiež uplatňujú na tzv. gatic výrobok, ktorý nie je možné odlíšiť od príslušného výrobku na základe žiadnej z týchto charakteristík. z tohto dôvodu bol teda argument, že gatic výrobok by mal byť vylúčený z definície príslušného výrobku, zamietnutý.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,787,121,757 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK