検索ワード: pretovorjeni (スロベニア語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Slovenian

Romanian

情報

Slovenian

pretovorjeni

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロベニア語

ルーマニア語

情報

スロベニア語

po pretovarjanju kapitan plovila obvesti omenjene organe o pretovorjeni količini.

ルーマニア語

după transbordare, căpitanul informează autorităţile menţionate anterior în legătură cu cantităţile transbordate.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

- izjavo izvoznika, da proizvodi ne bodo pretovorjeni v drugem pristanišču skupnosti,

ルーマニア語

- o declaraţie a exportatorului cu privire la faptul că produsele nu vor fi transbordate în alt port al comunităţii,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

スロベニア語

izjavo izvoznika, da proizvodi ne bodo pretovorjeni v drugem pristanišču skupnosti, ali

ルーマニア語

declarației exportatorului cu privire la faptul că produsele nu sunt transbordate în alt port al comunității; sau

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

(b) kadar so ulovi pretovorjeni na drugo plovilo, ki pripada državi članici;

ルーマニア語

(b) ori de câte ori capturile sunt transbordate pe o altă navă aparţinând unui stat membru;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

スロベニア語

- poreklo in, kadar je primerno, plovilo ali plovila, iz katerega (katerih) so bili ti proizvodi pretovorjeni,

ルーマニア語

- originea, precum şi, după caz, nava sau navele de la bordul cărora produsele au fost transbordate,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

スロベニア語

izjavo o pretovarjanju podpišeta oba kapitana, izvirnik obrazca t2m pa se da kapitanu plovila, na katerega so proizvodi ali blago pretovorjeni. vsak postopek pretovarjanja se vpiše v ladijske dnevnike obeh sodelujočih plovil.

ルーマニア語

declaraţia de transbordare trebuie să fie semnată de ambii proprietari interesaţi şi originalul formularului t2m trebuie sat proprietarului vasului pe care sunt transbordate produsele şi mărfurile.orice operaţie de transbordare trebuie să fie înregistrată în jurnalele de bord ale ambelor vase implicate.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

vendar je svet potrdil, da so v tem primeru zadevni izdelki samo pretovorjeni prek hongkonga in da je zato normalno vrednost potrebno določiti v skladu s členom 2(5) uredbe (egs) št. 2423/88.

ルーマニア語

consiliul confirmă, totuşi, că, în acest caz, produsele în cauză au fost numai transbordate prin hong kong şi că, prin urmare, valoarea normală ar trebui să se determine în conformitate cu art. 2 alin. (5) din regulamentul (cee) nr. 2423/88.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,794,246,460 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK