プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jer smo mi sad ivi kad vi stojite u gospodu.
ty nu leva vi, eftersom i stån fasta i herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
koji stojite u domu gospodnjem; u dvorima doma boga naeg.
i som stån i herrens hus, i gårdarna till vår guds hus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sad blagosiljajte gospoda, sve sluge gospodnje, koje stojite u domu gospodnjem noæu.
en vallfartssång. upp, välsignen herren, alla i herrens tjänare, i som stån om natten i herrens hus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ne kao da mi vladamo verom vaom, nego smo pomagaèi vae radosti; jer u veri stojite.
(detta säger jag icke, som om vi vore herrar över eder tro; fastmer äro vi edra medarbetare till att bereda eder glädje, ty i tron stån i fasta.)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ovako veli senahirim car asirski: u ta se uzdate, te stojite u jerusalimu zatvoreni?
»så säger sanherib, konungen i assyrien: varpå förtrösten i, eftersom i stannen kvar i det belägrade jerusalem?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali vam napominjem, braæo, jevandjelje, koje vam objavih, koje i primiste, u kome i stojite.
mina bröder, jag vill påminna eder om det evangelium som jag förkunnade för eder, som i jämväl togen emot, och som i ännu stån kvar i,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i kad stojite na molitvi, pratajte ako ta imate na koga: da i otac va koji je na nebesima oprosti vama pogreke vae.
och när i stån och bedjen, så förlåten, om i haven något emot någon, för att också eder fader, som är i himmelen, må förlåta eder edra försyndelser.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vi stojite danas svi pred gospodom bogom svojim, glavari od plemena vaih, stareine vae i upravitelji vai, svi ljudi izrailjci,
i stån i dag allasammans inför herren, eder gud: edra huvudmän, edra stammar, edra äldste och edra tillsyningsmän, var man i israel,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
malo li vam je to vas je bog izrailjev odvojio od zbora izrailjevog pustivi vas k sebi da vrite slubu u atoru gospodnjem i da stojite pred zborom i sluite za nj?
Är det eder icke nog att israels gud har avskilt eder från israels menighet och givit eder tillträde till sig, så att i fån förrätta tjänsten i herrens tabernakel och stå inför menigheten och betjäna den?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
samo ivite kao to se pristoji jevandjelju hristovom, da vas vidim kad dodjem ili ako vam ne dodjem da èujem za vas da stojite u jednom duhu i jednoduno borite se za veru jevandjelja,
fören allenast en sådan vandel som är värdig kristi evangelium, så att jag -- vare sig jag kommer och besöker eder, eller jag förbliver frånvarande -- får höra om eder att i stån fasta i en och samme ande och endräktigt kämpen tillsammans för tron på evangelium,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
po silvanu, vaem vernom bratu, kao to mislim, piem vam ovo malo, savetujuæi i svedoèeæi da je ovo prava blagodat boija u kojoj stojite.
genom silvanus, eder trogne broder -- för en sådan håller jag honom nämligen -- har jag nu i korthet skrivit detta, för att förmana eder, och för att betyga att den nåd i stån i är guds rätta nåd.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
koji i rekoe: ljudi galilejci! ta stojite i gledate na nebo? ovaj isus koji se od vas uze na nebo tako æe doæi kao to videste da ide na nebo.
och dessa sade: »i galileiske män, varför stån i och sen mot himmelen? denne jesus, som har blivit upptagen från eder till himmelen, han skall komma igen på samma sätt som i haven sett honom fara upp till himmelen.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: