プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dok ovo pišem, 1032 osoba iz 108 zemalja se prijavilo za učestvovanje.
wakati wa kuandikwa kwa makala haya, washiriki 1032 kutoka nchi 108 wamejiandikisha kushiriki.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
podizanje glasova podržava ljude koji dele svoja znanja i veštine o građanskim medijima za digitalno pripovedanje i učestvovanje građana.
rising voices inawasaidia watu wanaoshirikisha jamii zao elimu na ujuzi kuhusu uandishi wa kiraia kwa njia za kidigitali na ushiriki wa kiraia.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
drago nam je što možemo da računamo na učestvovanje "predstavnika" kao što je rodrigo pérez (@isf_mx) iz meksika, koji redovno tvituje na jeziku zapotec i ignacio tomichá chuve (@monkoxbesiro) iz bolivije, koji redovno tvituje na jeziku bésiro (Čikitano) koji je napravio ove video materijale u kojima je proširio poziv za učestvovanje u kampanji.
tunayo bahati kupata uungwaji mkono na "mabalozi" kama rodrigo pérez (@isf_mx) kutoka mexico, ambaye hu-twiti kwa lugha ya ki-zapoteki na ignacio tomichá chuve (@monkoxbesiro) kutoka bolivia, anaye-twiti kwa lugha ya bésiro (chiquitano), ambao walitenegeza video hizi kualika washiriki katika kampeni hii.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています