検索ワード: naredbi (セルビア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

German

情報

Serbian

naredbi

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ドイツ語

情報

セルビア語

po tvojoj naredbi sve stoji sad; jer sve služi tebi.

ドイツ語

es bleibt täglich nach deinem wort; denn es muß dir alles dienen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

po naredbi vekova, koju uèini u hristu isusu, gospodu našem,

ドイツ語

nach dem vorsatz von der welt her, welche er bewiesen hat in christo jesu, unserm herrn,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

onamo idu plemena, plemena gospodnja, po naredbi izrailjevoj da slave ime gospodnje.

ドイツ語

da die stämme hinaufgehen, die stämme des herrn, wie geboten ist dem volk israel, zu danken dem namen des herrn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

kojoj ja postadoh sluga po naredbi božijoj koja mi je dana medju vama da ispunim reè božiju,

ドイツ語

deren diener ich geworden bin nach dem göttlichen predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das wort gottes reichlich predigen soll,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i piæem niko ne navaljivaše po naredbi, jer car beše zapovedio svim pristavima doma svog da èine kako ko hoæe.

ドイツ語

und man setzte niemand, was er trinken sollte; denn der könig hatte allen vorstehern befohlen, daß ein jeglicher sollte tun, wie es ihm wohl gefiel.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tako koji se suproti vlasti suproti se naredbi božijoj; a koji se suprote primiæe greh na sebe.

ドイツ語

wer sich nun der obrigkeit widersetzt, der widerstrebt gottes ordnung; die aber widerstreben, werden über sich ein urteil empfangen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

to je red njihov za službu njihovu kojom idu u dom gospodnji na posao svoj po naredbi arona, oca svog, kako mu beše zapovedio gospod bog izrailjev.

ドイツ語

das ist die ordnung nach ihrem amt, zu gehen in das haus des herrn nach ihrer weise unter ihrem vater aaron, wie ihm der herr, der gott israels, geboten hat.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a jehilo i azazija i nahat i asailo i jerimot i jozavad i elilo i ismahija i mat i venaja behu nastojnici pod rukom honanije i brata mu simeja po naredbi cara jezekije i azarije starešine u domu božijem.

ドイツ語

und jehiel, asasja, nahath, asahel, jerimoth, josabad, eliel, jismachja, mahath und benaja, verordnet zur hand chananjas und simeis, seine bruders, nach befehl des königs hiskia und asarjas, des fürsten im hause gottes.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a jestira reèe: ako je ugodno caru, da se dopusti judejcima u susanu i sutra da uèine po današnjoj naredbi i deset sinova amanovih da obese na vešala.

ドイツ語

esther sprach: gefällt's dem könig, so lasse er auch morgen die juden tun nach dem heutigen gebot, und die zehn söhne hamans soll man an den baum hängen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

od sinova asafovih: zahur i josif i netanija i asarila, sinovi asafovi, pod rukom asafa, koji prorokovaše po naredbi carevoj;

ドイツ語

unter den kindern asaphs waren: sakkur, joseph, nethanja, asarela, kinder asaph, unter asaph der da weissagte bei dem könig.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i jodaj uredi opet službu u domu gospodnjem medju sveštenicima i levitima, koje david beše odredio domu gospodnjem, da bi prinosili žrtve paljenice gospodu, kao što piše u zakonu mojsijevom, s veseljem i pesmama po naredbi davidovoj.

ドイツ語

und jojada bestellte die Ämter im hause des herrn unter den priestern und den leviten, die david verordnet hatte zum hause des herrn, brandopfer zu tun dem herrn, wie es geschrieben steht im gesetz mose's, mit freuden und mit lieder, die david gedichtet,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i postavi po naredbi davida oca svog redove sveštenièke prema službi njihovoj, i levitske prema dužnosti njihovoj, da hvale boga i služe pred sveštenicima kako treba svaki dan, i vratare po redovima njihovim kako treba nad svakim vratima; jer takva beše zapovest davida, èoveka božijeg.

ドイツ語

und er bestellte die priester in ihren ordnungen zu ihrem amt, wie es david, sein vater, bestimmt hatte und die leviten zu ihrem dienst, daß sie lobten und dienten vor den priestern, jegliche auf ihren tag, und die torhüter in ihren ordnungen, jegliche auf ihr tor; denn also hatte es david, der mann gottes, befohlen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,880,994 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK