検索ワード: carovati (セルビア語 - ノルウェー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Norwegian

情報

Serbian

carovati

Norwegian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ノルウェー語

情報

セルビア語

gospod æe carovati doveka.

ノルウェー語

herren skal være konge i all evighet.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

evo, car æe carovati pravo i knezovi æe vladati po pravdi.

ノルウェー語

se, med rettferdighet skal kongen regjere, og fyrstene skal styre efter rett,

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a jedanaeste godine carovanja jorama, sina ahavovog poèe carovati ohozija nad judom.

ノルウェー語

men akasja var blitt konge over juda i jorams, akabs sønns ellevte år.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

dvadeset i pet godina beše mu kad poèe carovati, i carova šesnaest godina u jerusalimu.

ノルウェー語

han var fem og tyve år gammel da han blev konge, og regjerte seksten år i jerusalem.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

dvadeset i tri godine imaše joahaz kad poèe carovati, i carova tri meseca u jerusalimu.

ノルウェー語

joakas var tre og tyve år gammel da han blev konge, og han regjerte tre måneder i jerusalem.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

dvadeset i jedna godina beše sedekiji kad poèe carovati, i carova jedanaest godina u jerusalimu.

ノルウェー語

sedekias var en og tyve år gammel da han blev konge, og han regjerte elleve år i jerusalem.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

zato sada poslušaj glas njihov; ali im dobro zasvedoèi i kaži naèin kojim æe car carovati nad njima.

ノルウェー語

men lyd nu deres ord! du må bare alvorlig vidne for dem og foreholde dem hvorledes han vil bære sig at den konge som kommer til å råde over dem.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

dvanaest godina beše manasiji kad poèe carovati, i carova pedeset i pet godina u jerusalimu. materi mu beše ime efsiva.

ノルウェー語

manasse var tolv år gammel da han blev konge, og han regjerte fem og femti år i jerusalem; hans mor hette hefsiba.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

beše joahinu osam godina kad poèe carovati, i carova tri meseca i deset dana u jerusalimu; i èinjaše što je zlo pred gospodom.

ノルウェー語

jojakin var atten år gammel da han blev konge, og han regjerte tre måneder og ti dager i jerusalem. han gjorde hvad ondt var i herrens øine.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

jezekiji beše dvadeset i pet godina kad poèe carovati, i carova dvadeset i devet godina u jerusalimu. materi mu beše ime avija, kæi zaharijina.

ノルウェー語

esekias blev konge da han var fem og tyve år gammel, og regjerte ni og tyve år i jerusalem; hans mor hette abia, sakarjas datter.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

dvadeset i dve godine imaše amon kad poèe carovati, i carova dve godine u jerusalimu. materi mu beše ime mesulemeta, kæi arusova, iz joteve.

ノルウェー語

amon var to og tyve år gammel da han blev konge, og han regjerte to år i jerusalem; hans mor hette mesullemet; hun var datter av harus og var fra jotba.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

dvadeset i jedna godina beše sedekiji kad poèe carovati, i carova jedanaest godina u jerusalimu. materi mu beše ime amutala, kæi jeremijina, iz livne.

ノルウェー語

sedekias var en og tyve år gammel da han blev konge, og han regjerte elleve år i jerusalem; hans mor hette hamital, datter av jirmeja, og var fra libna.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i sav zbor uèini veru u domu božjem s carem; i jodaj im reèe: evo, sin æe carev carovati, kao što je rekao gospod za sinove davidove.

ノルウェー語

gjorde hele forsamlingen en pakt med kongen i guds hus, og jojada sa til dem: kongens sønn skal nu være konge, således som herren har sagt om davids sønner*. / {* 2sa 7, 12 fg.}

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reèe: ovo æe biti naèin kojim æe car carovati nad vama: sinove vaše uzimaæe i metati ih na kola svoja i medju konjike svoje, i oni æe trèati pred kolima njegovim;

ノルウェー語

han sa: således vil han bære sig at den konge som kommer til å råde over eder: eders sønner vil han ta og sette dem til å stelle med sin vogn og sine hester, og de skal løpe foran hans vogn,

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a rovoam, sin solomunov, carovaše nad judom; beše rovoamu èetrdeset i jedna godina kad poèe carovati, i carova sedamnaest u jerusalimu gradu, koji izabra gospod izmedju svih plemena izrailjevih da onde namesti ime svoje. materi njegovoj beše ime nama amonka.

ノルウェー語

rehabeam, salomos sønn, var konge i juda; han var en og firti år gammel da han blev konge, og han regjerte sytten år i jerusalem, den stad som herren hadde utvalgt blandt alle israels stammer for å la sitt navn bo der; hans mor hette na'ama og var fra ammon.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,043,677,243 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK