プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a èue stanovnici u javisu galadovom ta uèinie filisteji od saula.
А като чуха жителите на Явис-галаад това, което филистимците направиха на Саула,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jer kad se narod prebroja, gle, ne bee onde nijednog od onih koji ive u javisu galadovom.
Защото, като се преброиха людете, ето, нямаше там ни един от жителите на Явис галаадски.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
zato posla zbor onamo dvanaest hiljada hrabrih ljudi, i zapovedi im govoreæi: idite i pobijte stanovnike u javisu galadovom otrim maèem i ene i decu.
За това, обществото прати там дванадесет хиляди от най-храбрите мъже и казаха им със заповед: Идете, поразете жителите на Явис галаадски с острото на ножа, с жените и децата.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i david posla poslanike k ljudima u javisu galadovom, i reèe im: da ste blagosloveni gospodu to uèiniste milost gospodaru svom, saulu i pogreboste ga.
Затова Давид прати човеци до явис-галаадските мъже да им кажат: Благословени да сте от Господа, за гдето показахте тая благост към господаря си, към Саула, и го погребахте.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada dodje nas amonac, i stade u logor prema javisu galadovom. i svi ljudi iz javisa rekoe nasu: uèini veru s nama, pa æemo ti sluiti.
След това амонецът Наас възлезе та разположи стан против Явис-галаад; и всичките явиски мъже казаха на Нааса: Направи договор с нас, и ще ти слугуваме.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i dopade deo plemenu manasijinom, a on bee prvenac josifov; mahiru prvencu manasijinom ocu galadovom, jer bee èovek junak, zato mu dopade galad i vasan;
Хвърлено беше жребие и за племето на Манасия, защото той беше първородният на Иосифа. Колкото за Махира, Манасиевият първороден, баща на Галаада, понеже той беше военен мъж, за това Галаад и Васан станаха негови.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i david otide te uze kosti saulove i kosti jonatana sina njegovog od gradjana u javisu galadovom, koji ih behu ukrali s ulice vet-sanske, gde ih obesie filisteji kad ubie filisteji saula na gelvuji.
Тогава Давид отиде та взе костите на Саула и костите на сина му Ионатана от мъжете на Явис-галаад, които го бяха грабнали от улицата на Ветасан, гдето ги бяха обесили филистимците в деня, когато филистимците убиха Саула в Гелвуе;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
potom rekoe poslanicima koji behu doli: ovako recite ljudima u javisu galadovom: sutra æete se izbaviti, kad ogreje sunce. i poslanici se vratie, i javie ovo javianima, i oni se obradovae.
И рекоха на вестителите, които бяха дошли: Така да кажете на явис-галаадските мъже, утре като припече слънцето, ще ви дойде избавление. А когато вестителите дойдоха и известиха на явиските мъже, те се зарадваха.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: