検索ワード: nista te ne cujem (セルビア語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Russian

情報

Serbian

nista te ne cujem

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ロシア語

情報

セルビア語

oblaci ga zaklanjaju, te ne vidi; hoda po krugu nebeskom.

ロシア語

Облака – завеса Его, так что Он не видит, а ходит только по небесному кругу.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ne opadaj sluge gospodaru njegovom, da te ne bi kleo i ti bio kriv.

ロシア語

Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

da te ne bi psovao ko èuje, i sramota tvoja da ne bi ostala na tebi.

ロシア語

дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i dodje strah gospodnji na sva carstva po zemljama oko jude, te ne vojevaše na josafata.

ロシア語

И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

te ne mogahu sveštenici stajati da služe od oblaka, jer se slave gospodnje napuni dom božji.

ロシア語

и не могли священники стоять на служении по причине облака, потомучто слава Господня наполнила дом Божий.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ko zna, eda se povrati i raskaje bog i povrati se od ljutog gneva svog, te ne izginemo.

ロシア語

Кто знает, может быть, еще Бог умилосердится и отвратит от нас пылающий гнев Свой, и мы не погибнем".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

セルビア語

uèiniæe gospod bog tvoj da se prilepi za te pomor, dokle te ne istrebi sa zemlje u koju ideš da je naslediš.

ロシア語

Пошлет Господь на тебя моровую язву, доколе не истребит Он тебя с земли, в которую ты идешь, чтобы владеть ею.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i pobiše sve živo što beše u njemu oštrim maèem sekuæi, te ne osta ništa živo; a asor spališe ognjem.

ロシア語

и побили все дышащее, что было в нем, мечом, предав заклятию: не осталось ни одной души; а Асор сожег он огнем.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tada dodje k njemu jezavelja, žena njegova i reèe mu: zašto je duša tvoja zlovoljna te ne jedeš hleba?

ロシア語

И вошла к нему жена его Иезавель и сказала ему: отчего встревожен дух твой, что ты и хлеба не ешь?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i isus reèe sinovima izrailjevim: dokle æete oklevati, te ne idete i uzmete zemlju koju vam je dao gospod bog otaca vaših?

ロシア語

И сказал Иисус сынам Израилевым: долго ли вы будете нерадеть о том, чтобы пойти и взять в наследиеземлю, которую дал вам Господь Бог отцов ваших?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ko je to što zamraèuje savet nerazumno? zato kažem da nisam razumevao; èudesno je to za me, te ne mogu znati.

ロシア語

Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? – Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reèe valak valamu: nisam li slao k tebi i zvao te? zašto mi ne dodje? eda li te ne mogu darivati?

ロシア語

И сказал Валак Валааму: не посылал ли я к тебе, звать тебя? почемуты не шел ко мне? неужели я в самом деле не могу почтитьтебя?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

svi koji te ljube zaboraviše te, ne traže te, jer te udarih udarcem neprijateljskim, karom žestokim, za mnoštvo bezakonja tvog, za silne grehe tvoje.

ロシア語

все друзья твои забыли тебя, не ищут тебя; ибо Я поразил тебя ударами неприятельскими, жестоким наказанием за множество беззаконий твоих, потому что грехи твоиумножились.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

kome æu govoriti i svedoèiti da èuju? gle, uho im je neobrezano, te ne mogu èuti; gle, reè je gospodnja njima podsmeh, nije im mila.

ロシア語

К кому мне говорить и кого увещевать, чтобы слушали? Вот, ухо у них необрезанное, и они не могут слушать; вот, слово Господне у них в посмеянии; оно неприятно им.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali ako je siromah, te ne može doneti toliko, onda neka uzme jedno jagnje za žrtvu radi prestupa da se prinese žrtva obrtana za oèišæenje njegovo, i jednu desetinu efe belog brašna zamešenog s uljem za dar, i log ulja.

ロシア語

Если же он беден и не имеет достатка, то пусть возьмет одного овна в жертву повинности для потрясания, чтоб очистить себя, и одну десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и лог елея,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a kad bi sedmi put, reèe: eno, mali oblak kao dlan èoveèiji diže se od mora. tada reèe: idi, reci ahavu: preži i idi, da te ne uhvati dažd.

ロシア語

В седьмой раз тот сказал: вот, небольшое облако поднимается от моря, величиною в ладонь человеческую. Он сказал: пойди, скажи Ахаву: „запрягай колесницу твою и поезжай, чтобы не застал тебя дождь".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,765,698,945 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK