プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at kanilang niluluwalhati ang dios sa akin.
ስለ እኔም እግዚአብሔርን ያከብሩ ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
magsikap kang pumarini na madali sa akin:
በቶሎ ወደ እኔ እንድትመጣ ትጋ፤
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi niya, dalhin ninyo rito sa akin.
እርሱም። እነዚያን ወደዚህ አምጡልኝ አላቸው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
ለሚመረምሩኝ መልሴ ይህ ነው። ልንበላና ልንጠጣ መብት የለንምን?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at gabi-gabi'y lumalabas siya sa bayan.
ማታ ማታም ከከተማ ወደ ውጭ ይወጣ ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siya nga ang aking inaasahang suguin madali, pagkakita ko kung ano ang mangyayari sa akin:
እንግዲህ እንዴት እንደምሆን ባየሁ ጊዜ፥ እርሱን ቶሎ እንድልክ ተስፋ አደርጋለሁ፤
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sila'y muling nagsigawan, ipako siya sa krus.
እነርሱም ዳግመኛ። ስቀለው እያሉ ጮኹ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nagtuturo siya sa mga sinagoga nila, na niluluwalhati ng lahat.
እርሱም በምኵራባቸው ያስተምር፥ ሁሉም ያመሰግኑት ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at mapalad ang sinomang hindi makasumpong ng anomang katitisuran sa akin.
ለድሆችም ወንጌል ይሰበካል፤ በእኔም የማይሰናከለው ሁሉ ብፁዕ ነው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at siya'y nagsisigaw, na sinasabi, jesus, ikaw na anak ni david, mahabag ka sa akin.
እርሱም። የዳዊት ልጅ፥ ኢየሱስ ሆይ፥ ማረኝ እያለ ጮኸ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayon nga'y ibinigay siya sa kanila upang maipako sa krus.
ስለዚህ በዚያን ጊዜ እንዲሰቀል አሳልፎ ሰጣቸው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at tinangnan siya ng pangulong kapitan sa kamay, at pagtabi ay lihim na tinanong siya, ano yaong sasabihin mo sa akin?
የሻለቃውም እጁን ይዞ ፈቀቅ አለና ለብቻው ሆኖ። የምታወራልኝ ነገር ምንድር ነው? ብሎ ጠየቀው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siya'y nakikilala ko; sapagka't ako'y mula sa kaniya, at siya ang nagsugo sa akin.
እኔ ግን ከእርሱ ዘንድ ነኝ እርሱም ልኮኛልና አውቀዋለሁ ብሎ ጮኸ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iba ang nagpapatotoo sa akin; at talastas ko na ang patotoong isinasaksi niya sa akin ay totoo.
ስለ እኔ የሚመሰክር ሌላ ነው፥ እርሱም ስለ እኔ የሚመሰክረው ምስክር እውነት እንደ ሆነ አውቃለሁ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ano't nangyari sa akin, na ang ina ng aking panginoon ay pumarito sa akin?
የጌታዬ እናት ወደ እኔ ትመጣ ዘንድ እንዴት ይሆንልኛል?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pasakop nga kayo sa dios; datapuwa't magsisalangsang kayo sa diablo, at tatakas siya sa inyo.
እንግዲህ ለእግዚአብሔር ተገዙ፤ ዲያብሎስን ግን ተቃወሙ ከእናንተም ይሸሻል፤
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi niya sa akin, yumaon ka: sapagka't susuguin kita sa malayo sa mga gentil.
እርሱም። ሂድ፥ እኔ ወደ አሕዛብ ከዚህ ወደ ሩቅ እልክሃለሁና አለኝ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at siya'y inaabangan nila kung pagagalingin siya sa araw ng sabbath; upang siya'y maisakdal nila.
ሊከሱትም፥ በሰንበት ይፈውሰው እንደ ሆነ ይጠባበቁት ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
datapuwa't nang mahalata ito ni jesus ay sinabi sa kanila, bakit ninyo binabagabag ang babae? sapagka't gumawa siya sa akin ng mabuting gawa.
ኢየሱስም ይህን አውቆ እንዲህ አላቸው። መልካም ሥራ ሠርታልኛለችና ሴቲቱንስ ስለ ምን ታደክሙአታላችሁ?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't nang gabing ito ay tumayo sa tabi ko ang anghel ng dios na may-ari sa akin, at siya ko namang pinaglilingkuran,
የእርሱ የምሆንና ደግሞ የማመልከው የእግዚአብሔር መልአክ በዚች ሌሊት በአጠገቤ ቆሞ ነበርና፥ እርሱም።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。