プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kunin mo ito
最終更新: 2024-05-09
使用頻度: 1
品質:
kunin mo
احصل عليه
最終更新: 2020-10-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
kunin mo ang suklay ko in arabic
arabic
最終更新: 2022-12-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kunin mo ang mga levita sa gitna ng mga anak ni israel at linisin mo sila.
خذ اللاويين من بين بني اسرائيل وطهّرهم.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
madam maare mo ba ako e load kunin mo lang yong bayad pag nakuha ko na sahod ko madam
madam maaare mo ba ako e load kunin mo lang yong bayad pag nakuha ko na sahod ko madam
最終更新: 2023-05-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
at kaniyang sinabi, kunin mo. sa gayo'y kaniyang iniunat ang kaniyang kamay, at kinuha.
فقال ارفعه لنفسك. فمدّ يده واخذه
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kunin mo ang kaniyang suot na nananagot sa di kilala; at tanggapan mo ng sanla ang nananagot sa mga di kilala.
خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kunin mo ang ganang iyo, at humayo ka sa iyong lakad; ibig kong bigyan itong huli, nang gaya rin sa iyo.
فخذ الذي لك واذهب. فاني اريد ان اعطي هذا الاخير مثلك.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi ng hari sa sodoma kay abram, ibigay mo sa akin ang mga tao at kunin mo sa ganang iyo ang mga pag-aari.
وقال ملك سدوم لابرام اعطني النفوس واما الاملاك فخذها لنفسك.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dinggin mo ito, oh job: tumigil ka, at bulayin ang kagilagilalas na mga gawa ng dios.
انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi niya sa kaniya, kunin mo ang mga sisidlang ito, ikaw ay yumaon, ipagpasok mo sa templo na nasa jerusalem, at ipahintulot mo na matayo ang bahay ng dios sa kaniyang dako.
وقال له خذ هذه الآنية واذهب واحملها الى الهيكل الذي في اورشليم وليبن بيت الله في مكانه.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kung ngayon ay mayroon kang unawa ay dinggin mo ito: dinggin mo ang tinig ng aking mga salita.
فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
karunungan ay pinaka pangulong bagay; kaya't kunin mo ang karunungan: oo, sa lahat mong kukunin ay kunin mo ang unawa.
الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kunin mo ang pamigkis na iyong binili, na nasa iyong mga bayawang, at ikaw ay bumangon, yumaon ka sa eufrates, at ikubli mo roon sa isang bitak ng malaking bato.
خذ المنطقة التي اشتريتها التي هي على حقويك وقم انطلق الى الفرات واطمرها هناك في شق صخر.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi ni samuel sa tagapagluto, dalhin mo rito ang bahagi na ibinigay ko sa iyo, na siyang aking sinabi sa iyo, ilagay mo ito sa iyo.
وقال صموئيل للطباخ هات النصيب الذي اعطيتك اياه الذي قلت لك عنه ضعه عندك
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi ng panginoon kay moises, isulat mo ito na pinakaalaala sa isang aklat, at ipagbigay alam mo kay josue na aking ipalilimot ang pagalaala kay amalec sa silong ng langit.
فقال الرب لموسى اكتب هذا تذكارا في الكتاب وضعه في مسامع يشوع. فاني سوف امحو ذكر عماليق من تحت السماء.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi ni abner sa kaniya, lumihis ka sa iyong kanan o sa iyong kaliwa, at iyong tangnan ang isa sa mga bataan, at kunin mo ang kaniyang sakbat. nguni't ayaw ni asael na humiwalay sa pagsunod sa kaniya.
فقال له ابنير مل الى يمينك او الى يسارك واقبض على احد الغلمان وخذ لنفسك سلبه. فلم يشأ عسائيل ان يميل من ورائه.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
gawin mo ito ngayon, anak ko, at lumigtas ka, yamang ikaw ay nahulog sa kamay ng iyong kapuwa: yumaon ka, magpakababa ka, at mangayupapa ka sa iyong kapuwa.
اذا فافعل هذا يا ابني ونج نفسك اذا صرت في يد صاحبك. اذهب ترام والحّ على صاحبك.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
bakit sinabi mong siya'y aking kapatid? na ano pa't siya'y aking kinuha upang maging asawa: ngayon nga'y nariyan ang iyong asawa; siya'y kunin mo at yumaon ka.
لماذا قلت هي اختي حتى اخذتها لي لتكون زوجتي. والآن هوذا امرأتك. خذها واذهب.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: