プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ano ang tagalog ng colegia
what is the tagalog of colegiala
最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 36
品質:
ano ang ibig sabihin ng adverd
hvad betyder adverd?
最終更新: 2022-09-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
ano ang tirahan
what accommodation
最終更新: 2015-08-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
ano ang ibig sabihin ng logical mathematical
what is the meaning of logical mathematical
最終更新: 2016-06-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
ano ang basa dito through
through
最終更新: 2024-03-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ano ang personal na pag-unlad
what is personal development
最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 36
品質:
参照:
ano nga ang kahigitan ng judio? o ano ang mapapakinabang sa pagtutuli?
hvad er da jødens fortrin? eller hvad gavner omskærelsen?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at nibsan, at ang bayan ng asin, at en-gedi: anim na bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
nibsjan, ir mela og en gedi; tilsammen seks byer med landsbyer.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at si amasias ay tumapang, at inilabas ang kaniyang bayan, at naparoon sa libis ng asin, at sumakit sa mga anak ni scir ng sangpung libo.
amazja tog nu mod til sig og førte sine krigere til saltdalen og nedhuggede 10.000 af se'iriterne;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at iyong ilalapit ang mga yaon sa harap ng panginoon, at hahagisan ng asin ang mga yaon ng mga saserdote, at kanilang ihahandog na pinakahandog na susunugin sa panginoon.
du skal bringe dem for herrens Åsyn, og præsterne skal strø salt på dem og ofre dem som brændoffer for herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mabuti nga ang asin: datapuwa't kung ang asin ay tumabang, ay ano ang ipagpapaalat?
saltet er altså godt; men dersom også saltet mister sin kraft, hvorved skal det da få den igen?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
bukod dito'y si abisai na anak ni sarvia ay sumakit sa mga idumeo sa libis ng asin, ng labingwalong libo.
og absjaj, zerujas søn, slog edom i saltdalen, 18.000 mand;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at kaniyang sinabi, dalhan ninyo ako ng isang bagong banga, at sidlan ninyo ng asin. at kanilang dinala sa kaniya.
da sagde han: "hent mig en ny skål og kom salt deri!" og de hentede den til ham.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at lumaban si abimelech sa bayan nang buong araw na yaon; at sinakop ang bayan, at pinatay ang bayan na nasa loob niyaon: at iginiba ang kabayanan at hinasikan ng asin.
og efter at abimelek hele dagen igennem havde angrebet byen, indtog han den, dræbte folkene deri, nedbrød byen og strøede salt på den.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at tungkol sa iyong kapanganakan, nang araw na ikaw ay ipanganak ay hindi naputol ang iyong pusod, o napaliguan ka man sa tubig upang linisin ka; ikaw ay hindi pinahiran ng asin, o nabalot man.
og ved din fødsel gik det således til: da du fødtes, blev din navlestreng ikke skåret over, ej heller blev du tvættet ren med vand eller gnedet med salt eller lagt i svøb.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
kayo ang asin ng lupa: nguni't kung ang asin ay tumabang, ay ano ang ipagpapaalat? wala nang ano pa mang kabuluhan, kundi upang itapon sa labas at yurakan ng mga tao.
i ere jordens salt; men dersom saltet mister sin kraft, hvormed skal det da saltes? det duer ikke til andet end at kastes ud og nedtrædes af menneskene.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang inyong pananalita nawa'y laging may biyaya, na magkalasang asin, upang inyong maalaman kung ano ang nararapat ninyong isagot sa bawa't isa.
eders tale være altid med ynde, krydret med salt, så i vide, hvorledes i bør svare enhver især.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at titimplahan mo ng asin ang lahat ng alay na iyong handog na harina, ni huwag mong titiising magkulang sa iyong handog na harina ng asin ng tipan ng iyong dios: lahat ng alay mo'y ihahandog mong may asin.
og du skal komme salt i enhver afgrødeoffergave, du frembærer, du må ikke undlade at komme din guds pagts salt i dit afgrødeoffer, men du skal frembære salt med enhver af dine offergaver.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at siya'y naparoon sa bukal ng tubig, at hinagisan niya ng asin, at nagsabi, ganito ang sabi ng panginoon, aking pinabuti ang tubig na ito; hindi na magkakaroon mula rito ng kamatayan pa o pagkalagas ng bunga.
så gik han ned til kildevældet og kastede salt deri, idet han sagde: "så siger herren: jeg gør dette vand sundt, så at der ikke mer skal komme død eller utidige fødsler deraf!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています