人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
itali mo sa iyong mga daliri; ikintal mo sa iyong puso.
bind dem om dine fingre, skriv dem på dit hjertes tavle,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin, at gagalang sa iyong mga daan.
jeg vil grunde på dine befalinger og se til dine stier.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
det slippe dig ikke af syne, du vogte det dybt i dit hjerte;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ikaw ay nagdaan sa dagat sa iyong mga kabayo. sa bunton ng makapangyarihang tubig.
du tramper hans heste i havet, i de mange vandes dynd.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
magiging kagalingan sa iyong pusod, at utak sa iyong mga buto.
så får du helse for legemet, lindring for dine ledemod.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kilalanin kung sino sa iyong mga kapantay ang may parehong pagpipilian ng karera
identify who among your peers has the same choice of career
最終更新: 2021-10-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
iyong sinaway ang mga palalong sinumpa, na nagsisihiwalay sa iyong mga utos.
du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine bud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.
se, dine befalinger længes jeg efter, hold mig i live ved din retfærd!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
bubulayin ko ang lahat ng iyong gawa, at magmumuni tungkol sa iyong mga gawa.
jeg kommer herrens gerninger i hu, ja kommer dine fordums undere i hu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't sa iyong mga salita ikaw ay magiging banal, at sa iyong mga salita ay hahatulan ka.
thi af dine ord skal du retfærdiggøres, og af dine ord skal du førdømmes."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
tumindig ka nga, umuwi ka sa iyong bahay: pagpasok ng iyong mga paa sa bayan ay mamamatay ang bata.
men gå nu hjem! når din fod betræder byen, skal barnet dø;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
hinanap kita ng aking buong puso: oh huwag nawa akong malihis sa iyong mga utos.
af hele mit hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine bud!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
hindi ako kukuha ng baka sa iyong bahay, ni ng kambing na lalake sa iyong mga kawan.
jeg tager ej tyre fra dit hus eller bukke fra dine stalde;
最終更新: 2023-10-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
matuwa ka bundok ng sion, magalak ang mga anak na babae ng juda, dahil sa iyong mga kahatulan.
som dit navn så lyder din pris til jordens grænser. din højre er fuld af retfærd,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ipinaglagay ako ng silo ng masama; gayon ma'y hindi ako lumihis sa iyong mga tuntunin.
de gudløse lægger snarer for mig, men fra dine befalinger for jeg ej vild.
最終更新: 2024-02-17
使用頻度: 4
品質:
参照:
makikipaglaro ka ba sa kaniya na gaya sa isang ibon? o iyong tatalian ba siya para sa iyong mga dalaga?
hvem har åbnet dens ansigts døre? rundt om dens tænder er rædsel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.
giv mig forstand og indsigt, thi jeg tror på dine bud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
kaya't sinugatan din naman kita ng mabigat na sugat; ginawa kitang kasiraan dahil sa iyong mga kasalanan.
derfor tog jeg til at slå dig, ødelægge dig for dine synder.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
inusig ako ng mga pangulo ng walang kadahilanan; nguni't ang puso ko'y nanginginig sa iyong mga salita.
fyrster forfulgte mig uden grund, men mit hjerte frygted dine ord.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at magkakaroon ng kasiyahang gatas ng kambing sa iyong pagkain, sa pagkain ng iyong sangbahayan; at pagkain sa iyong mga alilang babae.
gedemælk til mad for dig og dit hus, til livets ophold for dine piger.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: