人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at nang gumabi na ay naparoon siyang kasama ang labingdalawa.
og da det var blevet aften, kommer han med de tolv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't kayo ang aming kaluwalhatian at aming katuwaan.
i ere jo vor Ære og glæde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.
giv os i dag vort daglige brød:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kung ang aming evangelio ay natatalukbungan pa, ay may talukbong sa mga napapahamak:
men om også vort evangelium er tildækket, da er det tildækket iblandt dem, som fortabes,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kanilang sinabi, aariin ba niya ang aming kapatid na parang isang patutot?
men de svarede: "skal han behandle vor søster som en skøge!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ang aming balat ay maitim na parang hurno, dahil sa maningas na init ng kagutom.
vor hud er sværtet som en ovn af hungerens svidende lue.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nguni't ang aming dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
vor gud, han er i himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang aming kaluluwa'y lubhang lipos ng duwahagi ng mga tiwasay. at ng paghamak ng palalo.
overmæt er vor sjæl af de sorgløses hån, de stoltes spot!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iyong inilagay ang aming kasamaan sa harap mo, ang aming lihim na mga kasalanan sa liwanag ng iyong mukha.
vor skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte brøst for dit Åsyns lys.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at pagdaka'y lumulan siya sa daong na kasama ang kaniyang mga alagad, at napasa mga sakop ng dalmanuta.
og straks gik han om bord i skibet med sine disciple og kom til dalmanuthas egne.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iyong alalahanin, oh panginoon, kung anong dumating sa amin: iyong masdan, at tingnan ang aming pagkadusta.
herre, kom vor skæbne i hu, sku ned og se vor skændsel!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang siya'y magisa na, ang nangasa palibot niya na kasama ang labingdalawa ay nangagtanong sa kaniya tungkol sa mga talinghaga.
og da han blev ene, spurgte de, som vare om ham, tillige med de tolv ham om lignelserne.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi nila sa kaniya, isinasamo namin sa iyo na usisain mo sa dios, upang aming maalaman, kung ang aming lakad ay papalarin.
da sagde de til ham: "adspørg da gud, at vi kan få at vide, om vor færd skal lykkes!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sapagka't lahat naming kaarawan ay dumaan sa iyong poot: aming niwawakasan ang aming mga taon na parang isang buntong hininga.
thi alle vore dage glider hen i din vrede, vore År svinder hen som et suk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nagsikain ang aming mga magulang ng mana sa ilang; gaya ng nasusulat, tinapay na galing sa langit ang sa kanila'y kaniyang ipinakain.
vore fædre åde manna i Ørkenen, som der er skrevet: han gav dem brød fra himmelen at æde."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
aming kinikilala, oh panginoon, ang aming kasamaan, at ang kasamaan ng aming mga magulang; sapagka't kami ay nangagkasala laban sa iyo.
vi kender vor gudløshed, herre, vore fædres brøde, thi vi synded mod dig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang mga ito naman ang hinulaan ni enoc, na ikapito sa bilang mula kay adam, na nagsabi, narito, dumating ang panginoon, na kasama ang kaniyang mga laksalaksang banal,
men om disse har også enok, den syvende fra adam, profeteret, da han sagde: "se, herren kom med sine hellige titusinder
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at si jethro, na biyanan ni moises, ay dumating, na kasama ang kaniyang mga anak at ang kaniyang asawa, kay moises sa ilang na kaniyang hinantungan sa tabi ng bundok ng dios:
og jetro, moses's svigerfader, kom med hans sønner og hustru til moses i Ørkenen, hvor han havde slået lejr ved guds bjerg,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako ba'y umahon na di ko kasama ang panginoon laban sa dakong ito upang lipulin? sinabi ng panginoon sa akin, ikaw ay umahon laban sa lupaing ito, at iyong lipulin.
mon det desuden er uden herrens vilje, at jeg er draget op mod dette sted for at ødelægge det? det var herren selv, der sagde til mig: drag op mod dette land og ødelæg det!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at pumasok siya sa jerusalem, sa templo; at nang malingap niya sa palibotlibot ang lahat ng mga bagay, at palibhasa'y hapon na, ay pumaroon siya sa betania na kasama ang labingdalawa.
og han gik ind i jerusalem, i helligdommen, og da han havde beset alt, gik han, da det allerede var aftenstid, ud til bethania med de tolv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。