人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ito ang dakila at pangunang utos.
dette er det store og første bud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ito ang mga anak ni ana; si dison at si aholibama, na anak na babae ni ana.
følgende var anas børn: disjon og oholibama, anas datter.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
dette er mit forsvar imod dem, som bedømme mig.
最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 36
品質:
ito ang mga anak ni disan: si huz at si aran.
følgende var risjons sønner: uz og aran.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at aking nakita, at pinatotohanan kong ito ang anak ng dios.
og jeg har set det og har vidnet, at denne er guds søn."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ito ang boot disk %u. ipasok ang boot disk %u.
dette er opstartsdisk %u. indsæt opstartsdisk %u.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni moises sa kapisanan, ito ang ipinagawa ng panginoon.
og moses sagde til menigheden: "dette har herren påbudt at gøre."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at ito ang sulat na nalagda, mene, mene, tekel, upharsin.
og således lyder skriften: mené, mené, tekél ufarsin!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si jetur, si naphis, at si cedma. ito ang mga anak ni ismael.
jetur, nafesj og kedma. det var ismaels sønner.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ito ang mga anak ni esau, at ito ang kanilang mga pangulo: na siyang edom.
det var esaus sønner, og det var deres stammehøvdinger; det var edom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ito ang kautusan tungkol sa handog dahil sa pagkakasala: bagay ngang kabanalbanalan.
dette er loven om skyldofferet. det er højhelligt
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang mga anak ni jonathan: si peleth, at si zaza. ito ang mga anak ni jerameel.
jonatans sønner: pelet og zaza. det var jerame'els efterkommere.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kaniyang ihahandog sa harap ng panginoon, at itutubos sa kaniya; at siya'y malilinis sa agas ng kaniyang dugo. ito ang kautusan tungkol sa nanganak ng lalake o ng babae.
og han skal frembære det for herrens Åsyn og skaffe hende soning, så hun bliver ren efter sit blodtab. det er loven om en kvinde. der føder, hvad enten det er en dreng eller en pige.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ito ang handog na inyong kukunin sa kanila; ginto, at pilak, at tanso;
og offerydelsen, som i skal tage af dem, skal bestå af guld, sølv, kobber,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ito ang bagay na iniutos ng panginoon tungkol sa mga anak na babae ni salphaad, na sinasabi, magasawa sila sa kaninomang kanilang magalingin; nguni't sa angkan ng lipi lamang ng kanilang ama magasawa sila.
således er herrens bud angående zelofhads døtre: de må indgå Ægteskab med hvem de ønsker, men det må kun være mænd af deres faders stammes slægt, de indgår Ægteskab med.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ipinanganak ng kaniyang asawang judia si jered, na ama ni gedor, at si heber na ama ni socho, at si icuthiel na ama ni zanoa. at ito ang mga anak ni bethia na anak na babae ni faraon, na naging asawa ni mered.
hans judæiske hustru fødte jered, gedors fader, heber, sokos fader, og jekutiel, zanoas fader.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at si timna ay babae ni eliphaz na anak ni esau; at ipinanganak niya kay eliphaz si amalec; ito ang mga anak ni ada na asawa ni esau.
timna, som var esaus søn elifazs medhustru, fødte ham amalek. det var esaus hustru adas sønner.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
narito, ito ang kasamaan ng iyong kapatid na babae na sodoma; kapalaluan, kayamuan sa tinapay, at ang malabis na kapahingahan ay nasa kaniya at sa kaniyang mga anak na babae; at hindi man niya pinalakas ang kamay ng dukha at mapagkailangan.
se, din søster sodomas brøde var overmod; brød i overflod og sorgløs tryghed blev hende og hendes døtre til del, men de rakte ikke den arme og fattige en hjælpende hånd;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sumagot si laban at sinabi kay jacob, ang mga anak na babaing ito, ay aking mga anak at itong mga anak ay mga anak ko, at ang mga kawan ay mga kawan ko, at ang lahat ng iyong nakikita ay akin: at anong magagawa ko ngayon sa mga anak kong babae, o sa kanilang mga anak na ipinanganak nila?
da sagde laban til jakob: "døtrene er mine døtre, sønnerne er mine sønner, hjordene er mine hjorde, og alt, hvad du ser, er mit men hvad skulde jeg i dag kunne gøre imod mine døtre eller de sønner, de har født?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
hindi baga ito ang anluwagi, ang anak ni maria, at kapatid ni santiago, at ni jose, at ni judas, at ni simon? at hindi baga nangaririto sa atin ang kaniyang mga kapatid na babae? at siya'y kinatitisuran nila.
er denne ikke tømmermanden, marias søn og jakobs og joses's og judas's og simons broder? og ere ikke hans søstre her hos os?" og de forargedes på ham.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。