人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
narito, narinig namin sa ephrata: aming nasumpungan sa mga parang ng gubat.
"se, i efrata hørte vi om den, fandt den på ja'ars mark;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kaya nga sa pagkakaroon namin ng ministeriong ito, ayon sa aming tinanggap na kaawaan, ay hindi kami nanghihina.
derfor, da vi have denne tjeneste efter den barmhjertighed, som er bleven os til del, så tabe vi ikke modet;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi nila sa kaniya, isinasamo namin sa iyo na usisain mo sa dios, upang aming maalaman, kung ang aming lakad ay papalarin.
da sagde de til ham: "adspørg da gud, at vi kan få at vide, om vor færd skal lykkes!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pagka ang mga baka namin ay napapasanang mabuti; pagka walang salot, at sakuna, at walang panaghoy sa aming mga lansangan;
fede er vore okser; intet murbrud, ingen udvandring, ingen skrigen på torvene.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinong naniwala sa aming balita? at kanino nahayag ang bisig ng panginoon?
hvo troede det, vi hørte, for hvem åbenbaredes herrens arm?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iyong isinuot kami sa silo; ikaw ay naglagay ng mainam na pasan sa aming mga balakang.
i fængsel bragte du os, lagde tynge på vore lænder,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sumagot ang buong bayan at nagsabi, mapasa amin ang kaniyang dugo, at sa aming mga anak.
og hele folket svarede og sagde: "hans blod komme over os og over vore børn!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kanilang kinubkob nga kami sa aming mga hakbang: itinititig nila ang kanilang mga mata upang ibuwal kami sa lupa.
de omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til jorden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at yamang kalakip niyang gumagawa ay ipinamamanhik din namin sa inyo na huwag ninyong tanggapin ang biyaya ng dios na walang kabuluhan.
men som medarbejdere formane vi også til, at i ikke forgæves må have modtaget guds nåde;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gawin mo nga itong sinasabi namin sa iyo: mayroon kaming apat katao na may panata sa kanilang sarili;
gør derfor dette, som vi sige dig: vi have her fire mænd, som have et løfte på sig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
upang sila'y matakot sa iyo sa lahat ng kaarawan na kanilang ikabubuhay sa lupain na iyong ibinigay sa aming mga magulang.
for at de må frygte dig, al den tid de lever på den jord, du gav vore fædre.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
itong aming tinapay ay kinuha naming mainit na pinakabaon namin mula sa aming mga bahay nang araw na kami ay lumabas na patungo sa inyo; nguni't ngayon, narito, tuyo at inaamag:
vort brød her var endnu varmt, da vi tog det med hjemmefra, dengang vi begav os af sted for at drage til eder; men se, nu er det tørt og mullent;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iyong isasagawa ang katotohanan kay jacob, at ang kagandahang-loob kay abraham, na iyong isinumpa sa aming mga magulang mula sa mga araw nang una.
du vil vise jakob trofasthed, abraham nåde, som du svor vore fædre til i fordums dage.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dakila ka pa baga sa aming amang abraham, na namatay? at nangamatay ang mga propeta: sino ang ipinalalagay mo sa iyong sarili?
mon du er større end vor fader abraham, som jo døde? også profeterne døde; hvem gør du dig selv til?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.
lod mennesker skride hen over vort hoved, vi kom gennem ild og vand; men du førte os ud og bragte os lindring!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oh panginoon naming dios, ang ibang mga panginoon, bukod sa iyo ay nagtaglay ng pagkapanginoon sa amin; nguni't ikaw lamang ang babanggitin namin sa pangalan.
herre vor gud, andre herrer end du har hersket over os; men dit navn alene priser vi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pati ng alabok ng inyong bayan na kumakapit sa aming paa, ay ipinapagpag namin laban sa inyo: gayon ma'y inyong talastasin ito, na lumapit na ang kaharian ng dios.
endog det støv, som hænger ved vore fødder fra eders by, tørre vi af til eder; dog dette skulle i vide, at guds rige er kommet nær.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at siya'y naglagay ng bagong awit sa aking bibig, sa makatuwid baga'y pagpuri sa aming dios: marami ang mangakakakita at mangatatakot, at magsisitiwala sa panginoon.
han drog mig op af den brusende grav, af det skidne dynd, han satte min fod på en klippe, gav skridtene fasthed,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ito'y sinasabi namin sa inyo sa salita ng panginoon, na tayong nangabubuhay, na nangatitira hanggang sa pagparito ng panginoon, ay hindi tayo mangauuna sa anomang paraan sa nangatutulog.
thi dette sige vi eder med herrens ord, at vi levende, som blive tilbage til herrens tilkommelse, vi skulle ingenlunde komme forud for de hensovede.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gaya ng inyong nalalaman kung ano ang inugali namin sa bawa't isa sa inyo, na gaya ng isang ama sa kaniyang sariling mga anak, na kayo'y inaaralan, at pinalalakas ang loob ninyo, at nagpapatotoo,
ligesom i vide, hvorledes vi formanede og opmuntrede hver enkelt af eder som en fader sine børn
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。