İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
narito, narinig namin sa ephrata: aming nasumpungan sa mga parang ng gubat.
"se, i efrata hørte vi om den, fandt den på ja'ars mark;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaya nga sa pagkakaroon namin ng ministeriong ito, ayon sa aming tinanggap na kaawaan, ay hindi kami nanghihina.
derfor, da vi have denne tjeneste efter den barmhjertighed, som er bleven os til del, så tabe vi ikke modet;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi nila sa kaniya, isinasamo namin sa iyo na usisain mo sa dios, upang aming maalaman, kung ang aming lakad ay papalarin.
da sagde de til ham: "adspørg da gud, at vi kan få at vide, om vor færd skal lykkes!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pagka ang mga baka namin ay napapasanang mabuti; pagka walang salot, at sakuna, at walang panaghoy sa aming mga lansangan;
fede er vore okser; intet murbrud, ingen udvandring, ingen skrigen på torvene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sinong naniwala sa aming balita? at kanino nahayag ang bisig ng panginoon?
hvo troede det, vi hørte, for hvem åbenbaredes herrens arm?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iyong isinuot kami sa silo; ikaw ay naglagay ng mainam na pasan sa aming mga balakang.
i fængsel bragte du os, lagde tynge på vore lænder,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sumagot ang buong bayan at nagsabi, mapasa amin ang kaniyang dugo, at sa aming mga anak.
og hele folket svarede og sagde: "hans blod komme over os og over vore børn!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kanilang kinubkob nga kami sa aming mga hakbang: itinititig nila ang kanilang mga mata upang ibuwal kami sa lupa.
de omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til jorden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at yamang kalakip niyang gumagawa ay ipinamamanhik din namin sa inyo na huwag ninyong tanggapin ang biyaya ng dios na walang kabuluhan.
men som medarbejdere formane vi også til, at i ikke forgæves må have modtaget guds nåde;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gawin mo nga itong sinasabi namin sa iyo: mayroon kaming apat katao na may panata sa kanilang sarili;
gør derfor dette, som vi sige dig: vi have her fire mænd, som have et løfte på sig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
upang sila'y matakot sa iyo sa lahat ng kaarawan na kanilang ikabubuhay sa lupain na iyong ibinigay sa aming mga magulang.
for at de må frygte dig, al den tid de lever på den jord, du gav vore fædre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itong aming tinapay ay kinuha naming mainit na pinakabaon namin mula sa aming mga bahay nang araw na kami ay lumabas na patungo sa inyo; nguni't ngayon, narito, tuyo at inaamag:
vort brød her var endnu varmt, da vi tog det med hjemmefra, dengang vi begav os af sted for at drage til eder; men se, nu er det tørt og mullent;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iyong isasagawa ang katotohanan kay jacob, at ang kagandahang-loob kay abraham, na iyong isinumpa sa aming mga magulang mula sa mga araw nang una.
du vil vise jakob trofasthed, abraham nåde, som du svor vore fædre til i fordums dage.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dakila ka pa baga sa aming amang abraham, na namatay? at nangamatay ang mga propeta: sino ang ipinalalagay mo sa iyong sarili?
mon du er større end vor fader abraham, som jo døde? også profeterne døde; hvem gør du dig selv til?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.
lod mennesker skride hen over vort hoved, vi kom gennem ild og vand; men du førte os ud og bragte os lindring!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oh panginoon naming dios, ang ibang mga panginoon, bukod sa iyo ay nagtaglay ng pagkapanginoon sa amin; nguni't ikaw lamang ang babanggitin namin sa pangalan.
herre vor gud, andre herrer end du har hersket over os; men dit navn alene priser vi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pati ng alabok ng inyong bayan na kumakapit sa aming paa, ay ipinapagpag namin laban sa inyo: gayon ma'y inyong talastasin ito, na lumapit na ang kaharian ng dios.
endog det støv, som hænger ved vore fødder fra eders by, tørre vi af til eder; dog dette skulle i vide, at guds rige er kommet nær.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at siya'y naglagay ng bagong awit sa aking bibig, sa makatuwid baga'y pagpuri sa aming dios: marami ang mangakakakita at mangatatakot, at magsisitiwala sa panginoon.
han drog mig op af den brusende grav, af det skidne dynd, han satte min fod på en klippe, gav skridtene fasthed,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ito'y sinasabi namin sa inyo sa salita ng panginoon, na tayong nangabubuhay, na nangatitira hanggang sa pagparito ng panginoon, ay hindi tayo mangauuna sa anomang paraan sa nangatutulog.
thi dette sige vi eder med herrens ord, at vi levende, som blive tilbage til herrens tilkommelse, vi skulle ingenlunde komme forud for de hensovede.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gaya ng inyong nalalaman kung ano ang inugali namin sa bawa't isa sa inyo, na gaya ng isang ama sa kaniyang sariling mga anak, na kayo'y inaaralan, at pinalalakas ang loob ninyo, at nagpapatotoo,
ligesom i vide, hvorledes vi formanede og opmuntrede hver enkelt af eder som en fader sine børn
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.